克爾凱郭爾著怎虫,閻嘉等譯
選自《顫栗與不安:克爾凱郭爾個體偶在集》
陜西師范大學(xué)出版社,2002年困介。
我的生活絕對毫無意義大审。在我細(xì)想它的各個不同時期之時,我的生活就像詞典里Schnur這個詞一樣座哩,它首先意味著一根線饥努,其次意味著一個媳婦。它所缺乏的一切在于八回,Schnur這個詞第三意味著一頭駱駝酷愧,第四意味著一把小笤帚。
我正像那頭呂訥堡的豬一樣缠诅。我的思想是一股激情溶浴。我擅長用鼻子為他人拱出地下的塊菌,我自己在它們身上找不到任何樂趣管引。我用自己的鼻子去對付難題士败,對于它們我所能做的,不過是把它們拋到我腦后去褥伴。
我徒勞地抵抗谅将。我的腳滑動了。我的生命卻依然是一種詩意的存在重慢。能想象出什么更糟糕的事情嗎饥臂?我命中已被注定,當(dāng)命運突然間向我展示我為了抵抗所做的一切都成了這樣一種存在中的一個因素時似踱,它在嘲笑我隅熙。我可以如此生動地描述希望稽煤,以致于每個懷著希望的人都將把我的描述看成是他自己的;然而它卻是偽造的囚戚,因為即使在我進行描述時酵熙,我都在想著往事。
可是驰坊,還有另一種迄今為止被忽略了的有關(guān)上帝存在的證明匾二。它是由阿里斯托芬的《騎士》32~35行(狄摩西尼和尼西亞斯的交談)中一位奴隸所介紹的:
狄:它是stat-at-ues嗎?你真的認(rèn)為諸神存在嗎拳芙,是不是察藐?
尼:我知道它。
狄:知道它态鳖!怎么知道?
尼:我就是這樣一個神所憎惡的可憐家伙恶导。
狄:真得好好激勵一下浆竭。
索倫·克爾凱郭爾(1813—1855),著名哲學(xué)家惨寿,現(xiàn)代存在主義哲學(xué)的創(chuàng)始人邦泄,他對黑格爾的反動極大地影響了二十世紀(jì)哲學(xué)的進展。主要著作有:《非此即彼》裂垦、《恐懼與戰(zhàn)栗》顺囊、《人生道路中的階段》等。
厭煩是多么可怕——多么可怕的厭煩蕉拢;我不知道任何更有力的表達法特碳,不知道任何更真實的表達法,因為相同的東西只有靠相同的東西來識別晕换。倘若有一種更玄虛午乓、更有力的表達法的話,那是因為還存在一種運動變化闸准。我平躺著益愈,一動不動;我看見的惟一事物是空虛夷家,我賴以為生的惟一東西是空虛蒸其,我周旋于其中的惟一東西是空虛。我甚至忍受不了痛苦库快。
禿鷹持續(xù)不斷地啄食普羅米修斯的肝臟摸袁;毒汁持續(xù)不斷地滴到洛基身上;它至少是一種打擾义屏,縱然是一成不變的打擾但惶。痛苦本身對我來說已喪失了它的新鮮感耳鸯。如果把全世界的所有光榮或所有折磨都給我,那么一點也不比別的能觸動我膀曾;我不會轉(zhuǎn)向是獲得還是回避的另一邊县爬。我正瀕臨死亡。什么可以使我轉(zhuǎn)向呢添谊?好吧财喳,只要我能看見一種經(jīng)受住每一嚴(yán)峻考驗[Praise]的信仰,一種忍受一切的熱情斩狱,一種撼動群山的信念耳高;只要我能意識到一種把有限和無限結(jié)合起來的觀念。但是所踊,我的靈魂惡意地懷疑毀滅了一切泌枪。我的靈魂就像死海,沒有任何鳥兒能在其上飛翔秕岛;當(dāng)它已到中途時碌燕,便精疲力竭地沉向死亡和毀滅。
多么奇怪凹萄Α修壕!人們對于失去和保存懷著那么模棱兩可的焦慮,卻緊緊抓住此生遏考。我不時想到走出決定性的一步慈鸠,這是與先前所有那些僅僅是兒童游戲的步伐相比較而言,去開始那偉大的發(fā)現(xiàn)航行灌具。正像輪船啟航時以鳴炮表示致敬一樣青团,因此我也將向自己鳴炮致敬。然而咖楣,是我缺乏勇氣嗎壶冒?如果一塊石頭掉下來砸死我,那倒還是一條出路截歉。
結(jié)婚胖腾,你將為之后悔。不結(jié)婚瘪松,你也將為之后悔咸作。結(jié)婚或不結(jié)婚,你還是將為之后悔宵睦。無論你結(jié)婚還是不結(jié)婚记罚,你都將為之后悔(注:有人問蘇格拉底是否要結(jié)婚,得到的回答是:“無論怎樣做壳嚎,你都將后悔桐智∧┰纾”)。
嘲笑世界的愚蠢行為说庭,你將為之后悔然磷;為它們而悲嘆,你也將為之后悔刊驴。嘲笑世界的愚蠢行為或為之悲嘆姿搜,你都將為之后悔。無論你嘲笑世界的愚蠢行為還是為之悲嘆捆憎,你都將為之后悔舅柜。信任一位姑娘,你將為之后悔躲惰。別信任她致份,你也將為之后悔。信任一位姑娘或者不信任她础拨,你都將為之后悔氮块。無論你信任一位姑娘還是不信任她。你都將為之后悔太伊。自己上吊雇锡,你將為之后悔逛钻。別讓自己上吊僚焦,你也將為之后悔。自己上吊或不讓自己上吊曙痘,你都將為之后悔芳悲。無論你自己上吊還是不讓自己上吊,你都將為之后悔边坤。先生們名扛,這是全部生活智慧的精髓所在。正如斯賓諾莎所說茧痒,這不只是我aeterno modo[懷著不朽的心情]去考慮一切的孤立的時刻肮韧。