Weekend 'catch-up sleep' is a lie
The negative health effects of skimping on sleep during the week can't be reversed by marathon weekend sleep sessions, according to a sobering new study.
一項發(fā)人深省的新研究表明茂附,周末馬拉松式的“補覺”并不能扭轉工作日睡眠不足對健康的負面影響发乔。
Despite complete freedom to sleep in and nap during a weekend recovery period, participants in a sleep laboratory who were limited to five hours of sleep on weekdays gained nearly three pounds over two weeks and experienced metabolic disruption that would increase their risk for diabetes over the long term. While weekend recovery sleep had some benefits after a single week of insufficient sleep, those gains were wiped out when people plunged right back into their same sleep-deprived schedule the next Monday.
在一間睡眠實驗室中,一群實驗參與者在工作日的睡眠時間被限制在五小時之內(nèi)够坐,而盡管他們在周末的恢復期內(nèi)曲管,可以完全自由地睡懶覺和打盹侦铜,他們的體重還是在兩周的時間里增加了近三磅烛占。同時砂缩,他們還出現(xiàn)了代謝紊亂的情況,從長遠來看焙压,這會增加他們患糖尿病的風險鸿脓。雖然周末的恢復性睡眠對于僅持續(xù)一周的休息不足有一定的好處,但當人們在接下來的周一又重新回到那個睡眠不足的作息之后涯曲,這些好處就完全消失了野哭。
"If there are benefits of catch-up sleep, they're gone when you go back to your routine. It's very short-lived." said Kenneth Wright, director of the sleep and chronobiology laboratory at the University of Colorado at Boulder, who oversaw the work.
科羅拉多大學博爾德分校的睡眠與時間生物學實驗室的主任肯尼斯·賴特主導了這項研究。他表示:“就算周末補覺有好處幻件,當你回到日常(休息不足)的作息時拨黔,這些好處也會消失的。它們的效果非常短暫绰沥±橛”
Wright said that the study suggests people should prioritize sleep—cutting out the optional "sleep stealers" such as watching television shows or spending time on electronic devices. Even when people don't have a choice about losing sleep due to child-care responsibilities or job schedules, they should think about prioritizing sleep in the same way they would a healthy diet or exercise.
賴特說,這項研究建議人們應該把睡眠放在優(yōu)先地位徽曲,并減少不必要的“睡眠小偷”式行為零截,比如看電視節(jié)目或者花時間在電子設備上。即使人們因為照顧孩子的責任或工作安排而不得不犧牲睡眠的時候秃臣,他們也應該像對待健康飲食或體育鍛煉一樣涧衙,優(yōu)先考慮睡眠。
重點詞匯
catch-up/?k?t? ?p/
n. 補做奥此;趕做
英文釋義:the act of trying to do something you did not have time to do earlier
搭配短語:play catch-up(通過追趕弧哎,達到同樣的水平或程度)
例句:Alibaba raced ahead into new markets, leaving other companies to play catch-up.
skimp/sk?mp/:v. 節(jié)儉,節(jié)約稚虎;吝嗇
近義詞:save
英文釋義:to try to spend less time, money, etc. on something than is really needed
例句:Don't skimp on necessities of life.
marathon/?m?r?θɑ?n/:adj. 馬拉松式的
詞性拓展:marathon(n. 馬拉松賽跑撤嫩;馬拉松式的活動或工作)
搭配短語:full marathon (n.)
搭配短語:half marathon (n.)
sobering/?so?b?r??/:adj. 令人警醒的,使人冷靜的
詞性拓展:sober(adj. 嚴肅的蠢终;冷靜的)
英文釋義:making you feel serious and think carefully
搭配短語:a sobering experience
搭配短語:a sobering thought
sleep in:睡懶覺
英文釋義:to sleep until later in the morning than you usually do
例句:I need to stop sleeping in on weekends, no matter how good it feels to do so.
metabolic/?met??bɑ?l?k/:adj. 代謝的序攘,新陳代謝的
詞性拓展:metabolism(n. 新陳代謝)
例句:Exercise is supposed to speed up your metabolism.
diabetes/?da???bi?ti?z/:n. 糖尿病
英文釋義:a disease in which the body cannot control the level of sugar in the blood
例句:Obesity is a risk factor for diabetes.
plunge into:經(jīng)歷鸭限,陷入(不快的事)
plunge 近義詞:drop
英文釋義:to experience something unpleasant
例句:The news plunged us into deep depression.
right/ra?t/:adv. 立即,立刻两踏,馬上
近義詞: immediately
例句:I'll be right back.
sleep-deprived/sli?p d??pra?vd/:adj. 睡眠不足的
相關詞匯:deprived(adj. 短缺的败京;匱乏的)
deprived 英文釋義:suffering from a lack of the thing mentioned
相關詞匯:humour-deprived
oversee/?o?v?r?si?/:v. 監(jiān)督;管理
同義詞:supervise
例句:The film Alita was overseen by James Cameron.
prioritize/pra????r?ta?z/:v. 確定(事項的)優(yōu)先次序梦染;優(yōu)先考慮
詞性拓展:prior(adj. 優(yōu)先的)
英文釋義:to decide which of a group of things are the most important so that you can deal with them first
例句:We must learn to prioritize our work.
participant:n.參與者赡麦;