#愛觀
泉入河撑螺,河匯海,
罡風(fēng)交而泰崎弃。
孤陰獨(dú)不長甘晤,
合則天地在含潘。
爾何不我以?
山接云安皱,波相撼调鬓,
獨(dú)秀不堪看艇炎。
日月耀山海酌伊,
于我何有哉:
爾獨(dú)不我與。
Love's Philosophy
by Percy Bysshe Shelley
The fountains mingle with the river,
And the rivers with the ocean;
The winds of heaven mix forever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In another's being mingle--
Why not I with thine?
See, the mountains kiss high heaven,
And the waves clasp one another;
No sister flower could be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth,
And the moonbeams kiss the sea;--
What are all these kissings worth,
If thou kiss not me?