The Two Frogs
從前景鼠,有兩只青蛙生活在日本葛菇,其中一只把家安在了海濱城市大阪城外的一條水溝里,另一只把家安在了穿過京都市的一條清澈的小溪里逞泄。他們相隔得非常遠患整,因此并不互相認識。不過有趣的是炭懊,有一天并级,這兩只青蛙同時有了一個想法——世界這么大,我想去看看侮腹。住在京都的青蛙想去大阪瞅瞅嘲碧,住在大阪的青蛙想去日本天皇的駐地京都瞧瞧。
于是父阻,在一個春光明媚的早晨愈涩,兩只青蛙同時踏上了連接京都和大阪的道路,向彼此所在的城市走去加矛。它們倆都沒出過遠門履婉,因此這段路走得非常辛苦,遠遠超出了他們的預期斟览。而且半路上還有一座高山等著他們翻越毁腿。他們花了很長時間,不知道跳了多少下才終于同時跳上了山頂苛茂。在山頂上看見了另一只青蛙已烤,讓他們非常驚喜。他們互相盯著對方看了半天妓羊,才打開了話匣子胯究,互相解釋為什么他們會離家這么遠。發(fā)現(xiàn)彼此有著共同的愿望——想要多了解了解自己的國家——后躁绸,兩只青蛙都非常高興裕循。它們并不急著趕路臣嚣,于是找了個陰涼的地方躺下,決定一起好好休息休息剥哑,再繼續(xù)接下來的行程硅则。
“真可惜我們長得不夠高,”來自大阪的青蛙說,“不然我們就可以站在這里同時看見大阪和京都這兩個城市了,這樣我們就能決定值不值得繼續(xù)接下來的行程了星持∏缆瘢”
“那有什么難的,”來自京都的青蛙答道督暂,“我們倆只要互相攙扶著,用后腿站起來穷吮,不就能看見自己想要去的城市了嘛逻翁。”
聽到這個主意捡鱼,大阪的青蛙很高興八回,于是兩只青蛙都把前爪扒在了對方肩膀上,穩(wěn)穩(wěn)地扶住對方站了起來驾诈,使勁抬頭缠诅,想要站得更高些。來自京都的青蛙鼻子朝著大阪方向乍迄,來自大阪的青蛙管引,鼻子朝著京都的方向;可是這兩個傻蛋忘了闯两,它們站起來的時候褥伴,他們的大眼睛是朝著腦袋后面的。所以當他們的鼻子朝著他們要去的地方時漾狼,他們的眼睛卻是朝著他們剛來的地方重慢。
“我的天吶!”來自大阪的青蛙喊道,“京都和大阪一模一樣嘛逊躁。實在是不值得跑這么遠的路去看了似踱,我要回家了』海”
“唉核芽,要是我知道大阪只不過是京都的一個復制品,我絕不會浪費生命跑這么遠來看的念脯∧螅”來自京都的青蛙說道。它邊說著绿店,邊松開自己的手吉懊,于是兩只青蛙都趴回到了草地上庐橙。他們彼此友善地道了別,便各自扭頭回家了借嗽。雖然大阪和京都的差別是如此之大态鳖,但這兩只青蛙終其一生都覺得大阪和京都就像兩顆豌豆,是一模一樣的恶导。
——譯自安德魯·朗格《The Violet Fairy Book》