(1)股肱:輔佐帝王的得力大臣泻拦。喜:喜樂盡忠。
(2)元首:帝王忽媒。起:建功立業(yè)争拐。
(3)百工:百工之業(yè)。熙:興旺發(fā)達(dá)晦雨。[插圖]
本詩出自《尚書·益稷》架曹,相傳為虞舜歌辭,語言整齊闹瞧,節(jié)奏鮮明绑雄,韻律優(yōu)美。
(2)莫:沒有什么奥邮,沒有誰万牺。匪:非,不是洽腺。爾:你脚粟。極:最,標(biāo)準(zhǔn)蘸朋。
(3)識:知道珊楼,懂得。知:知道度液、見解厕宗。
(4)之:指示代詞,這堕担。則:準(zhǔn)則已慢。
本詩出自《列子·仲尼》,據(jù)載霹购,堯治理天下五十年佑惠,不知天下治理的情況,不知百姓對自己的評價齐疙,于是微服察訪到康衢這個地方膜楷,聽到兒童唱此歌謠。
山有木兮木有枝贞奋,心說君兮君不知(1)赌厅!
【簡釋】
(1)說(yuè):喜歡。
時日曷喪(1)轿塔,予及汝皆亡(2)特愿!
【簡釋】
(1)時:是。日:太陽勾缭,指夏桀揍障。曷(hé):何不。喪:滅亡俩由。
(2)予:我毒嫡。汝:你,指夏桀幻梯。[插圖]
本詩選自《尚書·湯誓》兜畸。反映出夏桀時百姓對征賦繁重、荒淫無道的夏桀的憤恨情緒和準(zhǔn)備消滅夏桀的心理礼旅。寥寥九字膳叨,飽含民意,記載歷史痘系。