名詩我譯(拉迪亞德·吉卜林篇)——If?如果……

作者:拉迪亞德.吉卜林

圖片發(fā)自簡書App

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,

Or, being lied about, don't deal in lies,

Or, being hated, don't give way to hating,

And yet don't look too good, nor talk too wise;

如果你能保持冷靜

當(dāng)你周圍所有的人都失去理智

并歸咎于你

如果當(dāng)所有人都懷疑你

你仍能堅信自己

反而還能從他們的懷疑中有所受益

如果你能等待

卻不會因等待而厭倦

或者毡咏,即便為人所騙舔庶,也不會因此騙人

或者钠右,即便為人所恨摊腋,也不會因此怨恨

并且,你不會太張揚近忙,也不會自以為是

If you can dream - and not make dreams your master;

If you can think - and not make thoughts your aim;

If you can meet with triumph and disaster

And treat those two imposters just the same;

If you can bear to hear the truth you've spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to broken,

And stoop and build 'em up with worn-out tools;

如果你能追求夢想骄酗,卻不會被夢想主宰

如果你能思考,卻并不止于思考

如果你無論是面對勝利還是災(zāi)難

都能一視同仁邦邦,把它們當(dāng)作過眼云煙

如果當(dāng)你知曉你所說事實被小人歪曲

并被用來蒙騙愚蠢之輩安吁,你仍能處之泰然

或者,當(dāng)你眼看著

你付出一生的心血成就的事業(yè)慘遭破壞

還能心平氣和地俯下身去

拿起破舊的工具去著手重建

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

And never breath a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: "Hold on";

如果你能甘冒風(fēng)險

用你贏得的全部身家去孤注一擲

失去一切燃辖,仍能從頭再來

并且從不抱怨你的失敗

如果你能在他人都早已離你而去

還能投入全部身心去東山再起

當(dāng)你已空無一物可以堅持

唯有意志在告訴他們“堅持!"

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with kings - nor lose the common touch;

If neither foes nor loving friends can hurt you;

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds' worth of distance run -

Yours is the Earth and everything that's in it,

And - which is more - you'll be a Man my son!

如果你能與凡夫俗子交談而不失于禮鬼店,

能出入王宮而不忘蒼生

如果無論是你的敵人還是愛你的朋友

都無法傷害到你

如果所有人都對你寄予厚望

但卻不過分依賴

如果你能用六十秒的努力

去填滿那無情流逝的每一分鐘

那么,你就可以擁有整個世界

所有的一切都盡在其中

而更為重要的是黔龟,我的孩子

你將會是一個頂天立地的人妇智!

(真念一思譯)

圖片發(fā)自簡書App

作者簡介:


圖片發(fā)自簡書App

拉迪亞德·吉卜林(Rudyard Kipling),英國小說家氏身、詩人巍棱,1865出生于印度孟買。父親曾是孟買藝術(shù)學(xué)校教師蛋欣,后任拉合爾藝術(shù)學(xué)校校長和博物館館長航徙。吉卜林6歲時被送回英國受教育,17歲中學(xué)畢業(yè)返回印度陷虎,父親為他在拉合爾找了份工作到踏,擔(dān)任拉合爾市《軍民報》副編輯。由于工作關(guān)系尚猿,他游遍印度的風(fēng)土人情窝稿,因此對英國殖民者在印度的生活有相當(dāng)透徹的了解。

吉卜林一生共創(chuàng)作了八部詩集凿掂、四部長篇小說伴榔、二十一部短篇小說集和歷史故事集,以及大量散文缠劝、隨筆潮梯、游記等。他的作品簡潔凝練惨恭,充滿異國情調(diào)秉馏,尤其在短篇小說方面,是無與倫比的脱羡。馬克·吐溫曾盛贊吉卜林的作品萝究,"我了解吉卜林的書……它們對于我從來不會變得蒼白免都,它們保持著繽紛的色彩;它們永遠(yuǎn)是新鮮的。"由于"觀察的能力帆竹、新穎的想象绕娘、雄渾的思想和杰出的敘事才能",他于1907年獲得諾貝爾文學(xué)獎栽连,成為英國第一位獲此獎的作家险领。


圖片發(fā)自簡書App

《如果》是一首相當(dāng)勵志的詩,曾被譯成27國語言作為學(xué)習(xí)的教材秒紧,許多人绢陌,特別是青少年常以此勉勵自己,激發(fā)前進動力熔恢。

蕓蕓眾生脐湾,誰不想成功,誰不想令世人矚目叙淌,詩人在詩中展示了成功背后秤掌,包含多少辛酸,經(jīng)歷多少磨難鹰霍,忍受多少痛楚闻鉴。有道是"天將降大任于斯人也,必先苦其心志衅谷,勞其筋骨"椒拗。"如果"我們能正視成功前的種種困難,勇于接受挑戰(zhàn);失敗了获黔,何畏懼,重頭再來在验,何愁成功不光顧你玷氏,世界不屬于你呢?更重要的是,你是個頂天立地的人腋舌。

圖片發(fā)自簡書App
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
禁止轉(zhuǎn)載盏触,如需轉(zhuǎn)載請通過簡信或評論聯(lián)系作者。
  • 序言:七十年代末块饺,一起剝皮案震驚了整個濱河市赞辩,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌授艰,老刑警劉巖辨嗽,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,826評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異淮腾,居然都是意外死亡糟需,警方通過查閱死者的電腦和手機屉佳,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,968評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來洲押,“玉大人武花,你說我怎么就攤上這事¤菊剩” “怎么了体箕?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,234評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長挑童。 經(jīng)常有香客問我累铅,道長,這世上最難降的妖魔是什么炮沐? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,562評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任争群,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上大年,老公的妹妹穿的比我還像新娘换薄。我一直安慰自己,他們只是感情好翔试,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,611評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布轻要。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般垦缅。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪冲泥。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,482評論 1 302
  • 那天壁涎,我揣著相機與錄音凡恍,去河邊找鬼。 笑死怔球,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛嚼酝,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播竟坛,決...
    沈念sama閱讀 40,271評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼闽巩,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了担汤?” 一聲冷哼從身側(cè)響起涎跨,我...
    開封第一講書人閱讀 39,166評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎崭歧,沒想到半個月后隅很,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,608評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡驾荣,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,814評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年外构,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了普泡。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,926評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡审编,死狀恐怖撼班,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情垒酬,我是刑警寧澤砰嘁,帶...
    沈念sama閱讀 35,644評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站勘究,受9級特大地震影響矮湘,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜口糕,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,249評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一缅阳、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧景描,春花似錦十办、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,866評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至棠绘,卻和暖如春件相,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背氧苍。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,991評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工夜矗, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人让虐。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,063評論 3 370
  • 正文 我出身青樓侯养,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親澄干。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,871評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容