小時候拒名,我們經(jīng)常聽很多人說生活用語,自己也很自然的朗朗上口和記憶猶新芋酌。時常也用這些詞來表達一些觀點增显,慢慢成了我們的「口頭禪」。
這些詞,你一說我就明白同云,但就不知道該如何解釋糖权,比如:為什么叫替罪羊,而不叫替罪狗炸站?
其實大有來頭——傳說圣經(jīng)《舊約》:在挪亞之后星澳,有個信心之父叫亞伯拉罕,他99歲得一子旱易。有一天禁偎,耶和華突然降臨,要他殺子以撒獻祭阀坏。兒子以撒并不知自己是祭品如暖,跟隨父親上山。
亞伯拉罕準備好一切忌堂,正將兒子放上祭壇欲動刀時盒至,天使急忙拉住其手,不準他殺子士修。告訴他這只是耶和華的考驗枷遂,并改用羊來做為祭品。這便是替罪羊的來歷棋嘲。
所以「替罪羊」的確是大有內(nèi)涵登淘,日常的口頭禪也別有洞天,我們不能無視——試著窺見其中內(nèi)涵才能了解不同意義封字。所以黔州,以后我們說「替罪羔羊」的時候,別想起起替罪狗阔籽。歷史是歷史流妻,古人的智慧或者是行為被記載出來值得我們深思。當我們想表達的時候笆制,一定要用心說話绅这,三思而后行。
算是一個科普吧在辆。