chinadaily.com.cn 2019-06-13 15:55
8:45 – 9: 27,?42 min
>Schonbrunn?Palace on WeChat
美泉宮推出微信公眾號
Schonbrunn?Palace,where?Princess?Sissionce resided, and Schonbrunn Zoo announced its first official WeChat account. The WeChat account offers a convenient way for people to obtain relevant tourist information and purchase tickets.
茜茜公主曾經(jīng)居住的美泉宮以及美泉宮動物園近日公布其首個微信公眾號劲适,為想要獲取相關(guān)旅游信息和購票的游客提供了便捷的方式。
Group ticket?booking?is available on the platform for both palace and zoo visitors.
參觀美泉宮及動物園的游客還可在微信平臺上預(yù)訂團(tuán)體票大莫。
More than 4 million tourists visited the 1,441-room?baroque palace in 2018.
美泉宮是巴洛克式建筑,擁有1441個房間剑辫,去年吸引游客超過400萬人次哭尝。
UNESCO?catalogued?Schonbrunn Palace and its gardens on the?World Heritage List?in 1996.
1996年驹吮,美泉宮及其花園被聯(lián)合國教科文組織列入世界遺產(chǎn)名錄。
Officially?known as?Empress Elisabeth?of Austria (1837–1898), Sissi has been a big reason for Chinese tourists to visit Schonbrunn Palace.
茜茜公主即奧地利的伊麗莎白皇后(1837-1898)贡定,是吸引中國游客到訪美泉宮的一個重要原因赋访。
An art?exhibition about Sissi is expected to be held in cities such as Beijing,Shanghai, Chengdu and Shenzhen in late 2019.
今年年底,北京缓待、上海进每、成都、深圳等城市還將舉行茜茜公主藝術(shù)展命斧。
[Photo/IC]
>Japanese?eye?drops banned
日本網(wǎng)紅眼藥水遭禁售
Six types of Japanese?eye drops that are popular in China have been?blacklisted?in Canada after health authorities there analyzed the ingredients.
加拿大衛(wèi)生部門日前在分析過六種日本眼藥水的成分后田晚,將其列入了黑名單。這六種眼藥水在中國都很流行国葬。
According to Health Canada, the?over-the-counter products?contain?prescription drugs?which, if taken without the?supervision of a?healthcare professional, may cause serious?side effects including?watery eyes, cataracts, headache, muscle
weakness, and a?stinging?or?burning feelingon the skin.
加拿大衛(wèi)生部表示贤徒,這些非處方藥含有處方藥品成分,在沒有專業(yè)醫(yī)療人員監(jiān)督的情況下使用汇四,可能會造成嚴(yán)重的副作用接奈,包括眼睛流淚、白內(nèi)障通孽、頭痛序宦、肌肉無力以及皮膚刺痛或灼燒感等。
Experts warned that their long-term use might cause damage to the eyes.
專家警告說背苦,長期使用這些眼藥水可能會損傷眼睛互捌。
China's?health?authority and the medical products administration have not issued any such warnings.
目前,我國衛(wèi)生部門和醫(yī)療產(chǎn)品管理機(jī)構(gòu)尚未發(fā)布任何此類警告行剂。
The products on the Canadian list have not received official?approval for sale in the Chinese mainland and most users have to travel to Japan to buy them, or ask friends to shop on their behalf.
被列入加拿大黑名單的產(chǎn)品尚未被官方批準(zhǔn)在中國大陸銷售秕噪,大多數(shù)用戶需要前往日本購買,或讓朋友代購厚宰。
Sotheby's Contemporary Art Auction in New York[Photo/IC]
>Auction of Beethoven's hair
貝多芬頭發(fā)被公開拍賣
British auction house Sotheby's plans to sell onTuesday what it says is a "substantial"?lock?of Ludwig van Beethoven's hair that the?German composer?himself cut off and gave to a pianist friend in 1826.
英國拍賣行蘇富比計劃于當(dāng)?shù)貢r間11日出售德國作曲家路德維希?凡?貝多芬的"一大縷"頭發(fā)腌巾。據(jù)傳,這縷頭發(fā)是1826年貝多芬自己剪下來送給一位鋼琴家朋友的。
The lock is expected to?fetch up?to 15,000 pounds but the?director of books and?manuscripts?at Sotheby's, Simon Maguire, said it could end up selling for more than that. "There's already been quite a lot of interest," he said.
貝多芬的這縷頭發(fā)估價達(dá)1.5萬英鎊澈蝙,但蘇富比負(fù)責(zé)書籍和手稿拍賣的負(fù)責(zé)人西蒙?馬奎爾表示吓坚,最終成交價或許會更高,因?yàn)橐呀?jīng)有很多人表現(xiàn)出對這件拍賣品的興趣灯荧。
Recounting?the story behind the item, Maguire said Austrian pianist Anton Halm had asked for a lock of hair to give to his wife as a?keepsake?but Beethoven's?servant?had instead sent the hair of a?goat,?infuriating the?composer."And he then gave (Halm), in a piece of paper, a lock of hair that he had just himself cut from the back of his head, a?substantial lock. And he said this one at least you can be sure is genuine," Maguire said.
馬奎爾還講述了這縷頭發(fā)背后的故事:奧地利鋼琴家安東?哈姆曾向貝多芬討要一縷頭發(fā)凌唬,送給自己的妻子作紀(jì)念品。殊不知貝多芬的仆人送來一縷山羊毛充數(shù)漏麦。貝多芬對此很生氣,于是親手從自己腦后剪下一大縷頭發(fā)况褪,包在一張紙里送給哈姆撕贞,說:"這次肯定是真的。"
Photo: Daria-Yakovleva/Pixabay
>Diners get talking?discount
食客交出手機(jī)獲贈披薩
Curry Pizza Company, a pizza place in Fresno,California, is offering customers a"Talk to Each Other?Discount",which requires customers to agree to have their smartphones?locked up?while they are in there staurant and simply talk to each other during their meal.
加利福尼亞州弗雷斯諾市的披薩店"咖喱比薩公司"向顧客提供"交談?wù)劭?测垛,要求顧客在店內(nèi)用餐期間必須把智能手機(jī)鎖在儲物柜里捏膨,專注于和彼此聊天。
The?discount?is only?applicable to groups of four people or more, all of whom must be carrying a working smartphone.
這一折扣只面向四人及以上一起就餐的顧客食侮,每個人都必須攜帶一部可正常使用的智能手機(jī)号涯。
If they?qualify for?the offer, diners will receive a free large pizza that they can enjoy on their next visit, or, if they're in a giving mood,donate to the homeless?in?downtown Fresno.
符合條件的食客下次到訪該店時將獲贈一份免費(fèi)的大披薩。如果他們樂善好施锯七,也可以把披薩捐給弗雷斯諾市區(qū)的無家可歸者链快。
"Our goal is to get families / friends to stop using their phones while eating and talk to each other and communicate more," a Curry Pizza Company announcement on Facebook states.
咖喱披薩公司在臉書上發(fā)布的公告稱:"我們的目標(biāo)是讓家人朋友在吃飯時停止使用手機(jī),多和彼此聊天交流眉尸。"
Find more audio news on the China Daily app.
reside?英/r?'za?d/? 美/r?'za?d/
?????? vi.住,居自牖霉祸;屬于
Baroque?英/b?'r?k/? 美/b?'r?k/
?????? n.巴洛克風(fēng)格;巴洛克藝術(shù)
?????? adj.巴洛克式的袱蜡;結(jié)構(gòu)復(fù)雜的丝蹭,形式怪樣的
baroque palace? 巴洛克建筑時期,巴洛克式宮殿
catalogue?英 /'k?t(?)l?g/美 /'k?t?l?ɡ/
?????? n.目錄坪蚁;(美)大學(xué)情況一覽
?????? vt.把…編入目錄
world heritage list? 世界遺產(chǎn)名錄
empress?英/'empr?s/? 美/'?mpr?s/
?????? n.皇后奔穿;女皇
Elisabeth?英/i'liz?b?θ/? 美/i'liz?b?θ/
?????? n.伊麗莎白(女子名,等于Elizabeth)
Austria?英/'?stri?/? 美/??str??/
?????? n.奧地利
art exhibition? 藝術(shù)展覽敏晤;美術(shù)展覽
eye drops?眼藥水巫橄;滴眼劑
blacklist?英/'bl?kl?st/? 美/'bl?kl?st/
?????? n.黑名單
?????? vt.將…列入黑名單
over-the-counter? 英 /'?uv?e?'kaunt?/ 美/'?uv?e?'kaunt?/
?????? adj.場外交易的,非掛牌的茵典;非處方的
prescription? 英 /pr?'skr?p?(?)n/ 美/pr?'skr?p??n/
?????? n.藥方湘换;指示;慣例
?????? adj.憑處方方可購買的
prescription drugs? 處方藥
supervision?英 /,su?p?'v??n;
,sju?-/ 美/,s?p?'v???n/
?????? n.監(jiān)督,管理
healthcare?英/'helθke?/? 美/'h?lθ,k?r/
?????? n.醫(yī)療保讲室小筹我;健康護(hù)理,健康服務(wù)帆离;衛(wèi)生保健
healthcare professional? 醫(yī)療保健專業(yè)人士蔬蕊,醫(yī)護(hù)專業(yè)人員
cataract?英/'k?t?r?kt/? 美/'k?t?r?kt/
?????? n.[眼科] 白內(nèi)障;大瀑布哥谷;暴雨岸夯,洪水;奔流
?????? vt.傾注
stinging?英/'st????/? 美/'st????/
?????? adj.激烈的们妥;刺人的猜扮;刺一樣的
approval?英/?'pru?v(?)l/? 美/??pruvl/
?????? n.批準(zhǔn);認(rèn)可监婶;贊成
on their behalf? 代表他們
behalf?英 /b?'hɑ?f/?美/b?'h?f/
?????? n.代表旅赢;利益
substantial?英 /s?b'st?n?(?)l/美/s?b?st?n??l/
?????? n.本質(zhì);重要材料
?????? adj.大量的惑惶;實(shí)質(zhì)的煮盼;內(nèi)容充實(shí)的
lock?英/l?k/? 美 /lɑk/
?????? n.鎖;水閘带污;剎車
?????? vt.鎖僵控,鎖上;隱藏
?????? vi.鎖鱼冀;鎖缀砑馈;卡住
fetch up?引起雷绢;到達(dá)泛烙;最終成為
fetch?英/fet?/? 美/f?t?/
?????? n.取得;詭計
?????? vt.取來翘紊;接來蔽氨;到達(dá);吸引
?????? vi.拿帆疟;取物鹉究;賣得
manuscript?英 /'m?nj?skr?pt/美/'m?njuskr?pt/
?????? n.[圖情] 手稿;原稿
?????? adj.手寫的
recount?英/r?'ka?nt/? 美/r?'ka?nt/
?????? n.重算
?????? vt.敘述踪宠;重新計算
keepsake?英/'ki?pse?k/? 美/'kipsek/
?????? n.紀(jì)念品
infuriating?英 /?n'fj??r?e?t??/美/?n'fj?r?et??/
?????? v.使發(fā)怒(infuriate 的現(xiàn)在分詞)
?????? adj.令人惱火的
genuine?英/'d?enj??n/? 美/'d??nj??n/
?????? adj.真實(shí)的自赔,真正的;誠懇的
discount?英/'d?ska?nt/? 美/d?s'ka?nt/
?????? n.折扣柳琢;貼現(xiàn)率
?????? vt.打折扣绍妨;將…貼現(xiàn)润脸;貶損;低估他去;忽視
?????? vi.貼現(xiàn)毙驯;打折扣出售商品
applicable?英 /?'pl?k?b(?)l;
'?pl?k-/ 美/'?pl?k?bl/
?????? adj.可適用的;可應(yīng)用的灾测;合適的
qualify?英/'kw?l?fa?/? 美 /?kwɑl??fa?/
?????? vi.取得資格爆价,有資格
?????? vt.限定,修飾媳搪;使具有資格铭段;證明…合格
offer?英/'?f?/? 美/'?f?/
?????? n.提議;出價秦爆;意圖序愚;錄取通知書
?????? vt.提供;出價鲜结;試圖
?????? vi.提議;出現(xiàn)活逆;獻(xiàn)祭精刷;求婚
downtown?英/'da?nta?n/? 美/'da?n'ta?n/
?????? n.市中心區(qū);三分線以外
?????? adj.市中心的
?????? adv.往鬧市區(qū)蔗候;在市區(qū)
over