今天我兒子的家庭作業(yè)是“五一勞動(dòng)節(jié),參加家務(wù)勞動(dòng)”粟矿。
孩子想掃地凰棉,但看他身高比掃帚高不了多少,拿著掃帚“心有余而力不足”的樣子陌粹,我打斷了他撒犀,讓他停止掃地,做一件其他的事情掏秩!于是或舞,最終決定是擦一張小桌子。
擦桌子之前我問(wèn)他目標(biāo)是什么蒙幻?他說(shuō)“擦干凈”映凳,我再問(wèn)他什么是擦干凈?干凈的標(biāo)準(zhǔn)是什么邮破?他答不上來(lái)诈豌。我給他定了個(gè)目標(biāo),能從桌子上照鏡子就行抒和!確定了目標(biāo)矫渔,我和他一起行動(dòng)!從桌子的面构诚,到桌子的支柱蚌斩,再到桌子的底盤(pán)铆惑,不同的點(diǎn)范嘱,不同的面,用毛巾员魏、刷子丑蛤、洗潔精等不同的工具對(duì)付不同的污漬。最終用40分鐘擦干凈了桌子(附最終圖片)撕阎。
中途孩子有些分心去看電視受裹,我及時(shí)提醒,回到正事上來(lái)虏束!
擦完后棉饶,他自己在桌子上照了照鏡子,很興奮镇匀,很滿意照藻。
這時(shí)我對(duì)他說(shuō):這就是認(rèn)真做事的成果,全身心的從不同的角度汗侵,不同的方向去清除污漬幸缕。最終就能達(dá)到我們想要的“鏡子”群发。
事后我也反思自己,平時(shí)一直用說(shuō)教的方式和口吻教育孩子发乔,卻忽略了孩子是否理解咱們的“說(shuō)教”熟妓,比如干凈的定義是什么?做事的目標(biāo)是什么栏尚?“目標(biāo)”這個(gè)詞的具體含義又是什么起愈?我習(xí)慣了說(shuō)教,忽略了真正的含義译仗!