迷你寫作4.29

一荞下、例句

Netflix has yet to lay to rest a long-standing concern that its rising international revenues will not offset slowing subscriber growth in America, its biggest market. (改編自 The Economist)?

二硬爆、句子解析

這句話的意思是:奈飛尚未消除一個長期存在的擔憂幢竹,即其不斷上升的國際收入無法抵消其最大市場美國用戶增長放緩的影響息尺。

這句話選自最新一期《經濟學人》Business 版塊的 Schumpeter 專欄宣蔚,文章講了奈飛的商業(yè)表現弄企,并預測奈飛在新冠疫情結束之后仍然會保持行業(yè)領先優(yōu)勢戏挡。

這句話的正常語序是:

Netflix has yet to lay a long-standing concern that...to rest.

但由于 that 從句過長,所以原句將 to rest 前置左权,就成了

Netflix has yet to lay to rest a long-standing concern that...

這是英文中更慣用的寫法皮胡,更易讀。

句中的 have yet to do something 是個地道的短語赏迟,《劍橋英語詞典》中的釋義是:used for saying that something has not happened or been done up to the present time, especially when you think it should have happened or been done. 簡單來說屡贺,have yet to do something = have not yet done something。

所以上面這句還可以寫作:

Netflix has not laid to rest a long-standing concern that...

當我們想表達“某人尚未消除一個長期存在的擔憂”時锌杀,就可以使用“X has yet to lay to rest a long-standing concern that Y.”這個實用的句式甩栈。

三、句式臨摹

臨摹句子:

Netflix has yet to lay to rest a long-standing concern that its rising international revenues will not offset slowing subscriber growth in America, its biggest market.

提煉句式:

X has yet to lay to rest a long-standing concern that Y.

注意:

1)如果 X 是復數糕再,謂語動詞 has 需要變成復數量没;

2)Y 是個完整的句子,具體解釋前面的 a long-standing concern突想。

造句示范:

a)Pharmaceutical companies in the US have yet to lay to rest a long-standing concern that minorities, in particular African Americans and Hispanics, are less willing to participate in clinical research than non-minorities.

b) 場景:很多創(chuàng)業(yè)公司的模式是先拿投資人的錢殴蹄,通過燒錢去獲取用戶。有的公司獲取用戶后可以保證一定的用戶留存猾担,甚至已獲取的用戶會推薦新用戶袭灯,但有的公司獲取的用戶會很快流失。

The startup has yet to lay to rest a long-standing concern that its burn rate will not translate into user retention and improved user referral.

(Burn rate is the rate at which a company is losing money. It is typically expressed in monthly terms. E.g., "the company's burn rate is currently $65,000 per month." In this sense, the word "burn" is a synonymous term for negative cash flow. It is also measure for how fast a company will use up its shareholder capital.)

四绑嘹、作業(yè)

參考第三部分的句式造句稽荧,造句時盡量用中文寫出具體的語境。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末圾叼,一起剝皮案震驚了整個濱河市蛤克,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌夷蚊,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,427評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件髓介,死亡現場離奇詭異惕鼓,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機唐础,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,551評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門箱歧,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人一膨,你說我怎么就攤上這事呀邢。” “怎么了豹绪?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,747評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵价淌,是天一觀的道長。 經常有香客問我,道長蝉衣,這世上最難降的妖魔是什么括尸? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,939評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮病毡,結果婚禮上濒翻,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己啦膜,他們只是感情好有送,可當我...
    茶點故事閱讀 67,955評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著僧家,像睡著了一般雀摘。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上啸臀,一...
    開封第一講書人閱讀 51,737評論 1 305
  • 那天届宠,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼乘粒。 笑死豌注,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的灯萍。 我是一名探鬼主播轧铁,決...
    沈念sama閱讀 40,448評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼旦棉!你這毒婦竟也來了齿风?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,352評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤绑洛,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎救斑,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體真屯,經...
    沈念sama閱讀 45,834評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡脸候,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,992評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了绑蔫。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片运沦。...
    茶點故事閱讀 40,133評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖配深,靈堂內的尸體忽然破棺而出携添,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤篓叶,帶...
    沈念sama閱讀 35,815評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布烈掠,位于F島的核電站羞秤,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏向叉。R本人自食惡果不足惜锥腻,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,477評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望母谎。 院中可真熱鬧瘦黑,春花似錦、人聲如沸奇唤。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,022評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽咬扇。三九已至甲葬,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間懈贺,已是汗流浹背经窖。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,147評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留梭灿,地道東北人画侣。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,398評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像堡妒,于是被迫代替她去往敵國和親配乱。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,077評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內容

  • 本文轉載自知乎 作者:季子烏 筆記版權歸筆記作者所有 其中英文語句取自:英語流利說-懂你英語 ——————————...
    Danny_Edward閱讀 43,876評論 4 38
  • Chapter 1 In the year 1878, I took my degree of Doctor of...
    foxgti閱讀 3,693評論 0 6
  • 如果用一種味道來形容我的外婆皮迟,那應該是屬于冬天的搬泥,那種味道熱氣騰騰的,極其溫暖而寬厚伏尼。 不禁想起小時候和您一起居住...
    辣筆_小仕閱讀 254評論 0 2
  • 進入暑假后的第三部電影忿檩。 當我看到Netflix的時候整個人都驚呆了。我的暑假難道要被Netflix支配了嗎爆阶?我真...
    85daf18c62c4閱讀 199評論 0 0
  • 路過一棵李子樹休溶,恰被果兒砸了頭。 咕嚕咕嚕落草上扰她,卻被何人咬一口? 是哪個饞嘴的小花貓芭碍?偷吃了果子亂扔哩徒役? 樹上的...
    秦桑低低閱讀 331評論 0 0