《勿仇小人,勿媚君子》
原文
休與小人仇讎加匈,小人自有對(duì)頭;休向君子謅媚仑荐,君子原無(wú)私惠雕拼。
譯文
不要與那些行為不正的小人結(jié)下仇怨,小人自然有他的冤家對(duì)頭粘招。
不要向君子去討好獻(xiàn)媚啥寇,君子本來(lái)就不會(huì)因?yàn)樗角槎o予恩惠。
個(gè)人理解
孔子曰:“君子坦蕩蕩洒扎,小人長(zhǎng)戚戚辑甜。”所謂小人袍冷,他們的特點(diǎn)是內(nèi)心陰暗奸詐磷醋,為人處世做不到光明磊落。
與小人結(jié)仇胡诗,他們表面不露聲色邓线,背地里會(huì)暗中算計(jì),讓人防不勝防煌恢。俗話說(shuō)骇陈,多行不義必自斃,這世間種種瑰抵,一物降一物你雌,小人遲早會(huì)遇上比他更厲害的角色出來(lái)懲治他。
所以谍憔,我們常說(shuō):“寧愿得罪君子匪蝙,不要得罪小人”主籍,是有道理的。
君子恰恰相反逛球,他們做事有原則千元,內(nèi)心坦蕩,公正無(wú)私颤绕,不恃強(qiáng)也不凌弱幸海,就算得罪于他,他們也不會(huì)背后打擊報(bào)復(fù)奥务,而是正面交鋒物独,是對(duì)是錯(cuò)擺到桌面上來(lái)說(shuō)。
當(dāng)然氯葬,若為了一己私利而討好于他挡篓,他們也會(huì)不違背內(nèi)心原則而做出有違道義的事。還會(huì)因?yàn)槟愕陌⒄樂(lè)畛卸床黄鹉恪?/p>