《心經(jīng)》題解
《心經(jīng)》的全稱是《摩訶般若波羅蜜多心經(jīng)》计技。
“摩訶”妻导,大的意思涌攻,但不是一般意義上的大欧引, 正如中國文章里“悠”字不能用“久”字來代替,《心經(jīng)》里“摩訶”這一古語恳谎,亦不能譯為“大”芝此。久是相對的長時(shí)間,是有限度的因痛,悠則是無限的絕對的長時(shí)間婚苹。摩訶是無法用量尺來度量的大。
?“般若”即智慧鸵膏,“波羅密多”意為度(度彼岸)租副,這些字都是音譯。因?yàn)檫@些字在梵文原典里都是古語较性,并非釋迦當(dāng)時(shí)的語文用僧,而是以原原本本的原型保存下來结胀。 釋迦牟尼的佛法說教亦是如此,時(shí)時(shí)出現(xiàn)一些令人吃驚的古體或古語责循。印度大乘佛教經(jīng)典的原型語文糟港,是早于釋迦時(shí)代至少一千五百年以上的達(dá)羅毗圖人的文明所創(chuàng)造的語言。這些字在漢譯中特別以音譯來表示院仿。譬如古語所說的仁秸抚、義二字,因產(chǎn)生于距今十分久遠(yuǎn)的時(shí)代歹垫,幾乎不可能用新的字來代替或者意譯剥汤。除事務(wù)性的用語之外,人類祖先創(chuàng)造的文明的造形排惨,用以表達(dá)的若干字義和語意竟是如此的絕對吭敢。
此《摩訶般若心經(jīng)》是釋迦牟尼講觀音菩薩修行之經(jīng)。
明天起暮芭,逐字逐句參悟鹿驼。