這是個(gè)什么詞奠涌?
詞:diplomatic
英英釋義:having or showing an ability to deal with people in a sensitive and tactful way
例句:When he got water poured on his head at an AI conference, Robin Li, CEO of Baidu, was quite calm, and his response diplomatic.
2. 為什么選這個(gè)詞嵌莉?
“diplomatic”是形容詞橘霎,本意是“外交的”筹燕,引申義為“圓通的意推、得體的场绿、講究方式方法的”聂儒,是個(gè)很好用的小詞。這個(gè)詞專門強(qiáng)調(diào)處理棘手或敏感問題時(shí)得體围详、有技巧朴乖,因此是褒義詞,在口語和寫作中都可以使用助赞。下面來看幾個(gè)例子买羞。
最近百度 CEO 李彥宏在一次 AI 大會(huì)上被潑了礦泉水,他神情鎮(zhèn)定雹食,反應(yīng)得體畜普,就可以說:
When he got water poured on his head at an AI conference, Robin Li, CEO of Baidu, was quite calm, and his response diplomatic.
有經(jīng)驗(yàn)的發(fā)言人在面對刁鉆提問時(shí)往往能夠想到圓通的回答來應(yīng)對,可以說:
Experienced spokespeople know how to come up with diplomatic answers to challenging questions.
可以體會(huì)下 Henry James 小說中 diplomatic 的用法:
I'm diplomatic and calculating--I don't show him how bad I am.
在一篇寫巴西國家石油公司(Petrobras)的文章中群叶,《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》提到公司新的領(lǐng)導(dǎo) Ms Foster 在繼任后做事得體吃挑,考慮到了前任時(shí)就用到了 diplomatic:
Ms Foster is a career engineer who worked her way up through Petrobras; a famously demanding manager; and a big change from her predecessor, Sergio Gabrielli, who was a smooth-talking politician first and an oilman second. She is diplomatic about her predecessor, but has replaced some of his acolytes and is reviewing many of the deals signed during his tenure.
3. 怎樣學(xué)會(huì)使用這個(gè)詞?
1)翻譯下面的句子:
這名客服非常圓通地回答了用戶的刁鉆問題街立。
(參考翻譯:The customer service representative answered the tricky question in a diplomatic manner.)
2)結(jié)合自己的生活舶衬、學(xué)習(xí)、工作赎离、興趣等逛犹,想象在什么語境下會(huì)用到這個(gè)表達(dá)。先簡要描述這個(gè)場景,再造句虽画。
例子:
場景: