diplomatic

這是個(gè)什么詞奠涌?

詞:diplomatic

英英釋義:having or showing an ability to deal with people in a sensitive and tactful way

例句:When he got water poured on his head at an AI conference, Robin Li, CEO of Baidu, was quite calm, and his response diplomatic.

2. 為什么選這個(gè)詞嵌莉?

“diplomatic”是形容詞橘霎,本意是“外交的”筹燕,引申義為“圓通的意推、得體的场绿、講究方式方法的”聂儒,是個(gè)很好用的小詞。這個(gè)詞專門強(qiáng)調(diào)處理棘手或敏感問題時(shí)得體围详、有技巧朴乖,因此是褒義詞,在口語和寫作中都可以使用助赞。下面來看幾個(gè)例子买羞。

最近百度 CEO 李彥宏在一次 AI 大會(huì)上被潑了礦泉水,他神情鎮(zhèn)定雹食,反應(yīng)得體畜普,就可以說:

When he got water poured on his head at an AI conference, Robin Li, CEO of Baidu, was quite calm, and his response diplomatic.

有經(jīng)驗(yàn)的發(fā)言人在面對刁鉆提問時(shí)往往能夠想到圓通的回答來應(yīng)對,可以說:

Experienced spokespeople know how to come up with diplomatic answers to challenging questions.

可以體會(huì)下 Henry James 小說中 diplomatic 的用法:

I'm diplomatic and calculating--I don't show him how bad I am.

在一篇寫巴西國家石油公司(Petrobras)的文章中群叶,《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》提到公司新的領(lǐng)導(dǎo) Ms Foster 在繼任后做事得體吃挑,考慮到了前任時(shí)就用到了 diplomatic:

Ms Foster is a career engineer who worked her way up through Petrobras; a famously demanding manager; and a big change from her predecessor, Sergio Gabrielli, who was a smooth-talking politician first and an oilman second. She is diplomatic about her predecessor, but has replaced some of his acolytes and is reviewing many of the deals signed during his tenure.

3. 怎樣學(xué)會(huì)使用這個(gè)詞?

1)翻譯下面的句子:

這名客服非常圓通地回答了用戶的刁鉆問題街立。

(參考翻譯:The customer service representative answered the tricky question in a diplomatic manner.)

2)結(jié)合自己的生活舶衬、學(xué)習(xí)、工作赎离、興趣等逛犹,想象在什么語境下會(huì)用到這個(gè)表達(dá)。先簡要描述這個(gè)場景,再造句虽画。

例子:

場景:

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末掠手,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子狸捕,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖众雷,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,265評論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件灸拍,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡砾省,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)鸡岗,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,078評論 2 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來编兄,“玉大人轩性,你說我怎么就攤上這事『菰В” “怎么了揣苏?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,852評論 0 347
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長件舵。 經(jīng)常有香客問我卸察,道長,這世上最難降的妖魔是什么铅祸? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,408評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任坑质,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上临梗,老公的妹妹穿的比我還像新娘涡扼。我一直安慰自己,他們只是感情好盟庞,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,445評論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布吃沪。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般什猖。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪巷波。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,772評論 1 290
  • 那天卸伞,我揣著相機(jī)與錄音抹镊,去河邊找鬼。 笑死荤傲,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛垮耳,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,921評論 3 406
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼终佛,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼俊嗽!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起铃彰,我...
    開封第一講書人閱讀 37,688評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤绍豁,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后牙捉,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體竹揍,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,130評論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,467評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年邪铲,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了芬位。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,617評論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡带到,死狀恐怖昧碉,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情揽惹,我是刑警寧澤被饿,帶...
    沈念sama閱讀 34,276評論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站搪搏,受9級特大地震影響锹漱,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜慕嚷,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,882評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一哥牍、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧喝检,春花似錦嗅辣、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,740評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至损俭,卻和暖如春蛙奖,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背杆兵。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,967評論 1 265
  • 我被黑心中介騙來泰國打工雁仲, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人琐脏。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,315評論 2 360
  • 正文 我出身青樓攒砖,卻偏偏與公主長得像缸兔,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子吹艇,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,486評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,308評論 0 10
  • 1. 這是個(gè)什么詞惰蜜? 詞:diplomatic 英英釋義:having or showing an ability...
    jiangyuxuan閱讀 123評論 0 1
  • 1. 這是個(gè)什么詞? 詞:diplomatic 英英釋義:having or showing an ability...
    Kungogo閱讀 388評論 0 0
  • 詞:diplomatic 英英釋義:having or showing an ability to deal wi...
    Zoey_周就是Wenyi_周閱讀 431評論 0 0
  • 我的魚兒啊 請?jiān)徫野?送你走是我的無奈 留下你是我的傷心 我對你有多么狠 我的心就有多么痛 或許你體會(huì)不到我的痛...
    路雨飛飛閱讀 277評論 0 2