陳封? 塵封? 沉封戴质,英語課上度宦,偶然寫了這個詞,瞥見旁邊兩人紙上告匠,竟發(fā)現(xiàn)戈抄,三人寫了三個chenfeng,一想后专,似乎別有一番滋味划鸽。
用手機一查,正確的寫法應是塵封戚哎,意為放置時間較久裸诽,被塵土覆蓋。這個塵字用的極為合適建瘫,一個塵土的塵崭捍,就釋出了詞義之美尸折。
但我細細品來啰脚,雖都是chen封,但個中深意卻不盡相同。
陳橄浓,有舊的粒梦,時間久,的意思荸实。把chen封寫做陳封匀们,我看來只有放置久了,封存起來之意准给。
而塵泄朴,卻添得一番情意在其中,或有些凄美露氮,或有些寂寥祖灰。
沉,就更加讓人心疼和難過畔规,沉封二字局扶,埋藏的更深,他似乎已經(jīng)被人遺忘叁扫,深深埋藏三妈,不愿再拾起。
我覺得莫绣,陳封畴蒲,塵封,沉封对室,這三詞這樣排列最為合適饿凛。寥寥六字,似乎訴說了幽幽往事软驰,讓人移不開眼來涧窒。