2 現(xiàn)實世界

? ? ? ?我把雪佛蘭56賣了來湊大學的學費蔗衡。我的父母都沒有上大學,所以對于他們來說我上大學是一件大事袖瞻。我用賣車的錢和我平時的儲蓄來支付大學的學費褪子。從我開始工作,我父母一直要求我工資的10%存入他們的賬戶轻抱。

? ? ? ?1961年飞涂,我被加利福尼亞大學錄取。當時州法律規(guī)定如果你畢業(yè)于肯塔基州認可的高中祈搜,那么你將被接受到英國封拧。但是難的是你到了那里之后怎么留下來。因為他們沒有多余的房間給肯塔基州的高中畢業(yè)生夭问,他們會在前兩個學期盡量多得剔除不需要的學生泽西。新生英語課是剔除學生的課程。在我的第一個學期初缰趋,有人告訴我這個課程只是一個“游戲”捧杉,但是我不能失敗陕见,我必須確定我不會被學校剔除,因為從大學畢業(yè)是我唯一一條能進入鄉(xiāng)村俱樂部的路味抖,而且是以“Mr. Paul”尊稱的身份评甜。所以我努力學習,甩掉了我末尾排名并且在新生英語拿到了一個B仔涩。我第一個學期拿到2.5的G點忍坷,并且G點2.0是所有人留下來的分數(shù)線。已經(jīng)在第一個關鍵的學期生存下來熔脂,我把我的注意力轉(zhuǎn)向社會生活上佩研。

生活部分

? ? ? ? 我是個小男孩的時候,為了給自己帶來更多驚喜霞揉,就嘗試接觸社會旬薯。我周圍所有的人都有比我更多的錢。他們都有Bass Weejuns适秩。我甚至不知道Bass Weejuns是什么(它是一種鞋)绊序。每一個在Lexington的人都穿Bass Weejuns。我沒錢秽荞,沒好的衣服骤公,沒Bass Weejuns。我甚至沒有一個正裝扬跋。我第一次買正裝是在大三大四的時候阶捆。我的室友Tommy

? ? ? ?Kron借我錢買的。我的父母每周寄給我$10胁住,這些錢是從我以前每周存進他們的賬戶中取的趁猴。在我離開Elsmere的時候,我已經(jīng)有一個漂亮的轎車彪见,我成為了社交達人儡司,我是學生會的主席等等。我已經(jīng)可以算是一個鄉(xiāng)紳男孩了余指,但是當我成為Kentucky大學的新生的時候捕犬,我又變得是一個“饑荒者”。

? ? ? ?我只是Kincaid Hall一個新生酵镜,一個一無所有的人碉碉。通常的,在大學區(qū)間沒有什么比大學新生更加可憐淮韭。你完全沒有價值垢粮。那些女新生全都在看著高年紀男孩,因為這些男孩經(jīng)常機會靠粪,喝啤酒蜡吧,講他們高中的故事毫蚓。

? ? ? ?六個月之后,我決定我去參加聯(lián)誼昔善。我有一種聯(lián)誼的沖動元潘,但是我沒有漂亮的衣裳,沒有高富帥朋友君仆,最重要是沒錢翩概。我的室友Jim Hersha,他也和我差不多返咱,有著相同的背景钥庇,同樣聯(lián)誼的沖動。第一聯(lián)誼派對是在Sigma Nu的房子里面洛姑。這些人是瘋的上沐。那里是野獸的群居地皮服。我向上帝發(fā)誓楞艾,電影里面每一件事都會在Sigma Nu出現(xiàn)。當我成為高年級學生的時候龄广,那些畢業(yè)的校友開了一個新的聯(lián)誼俱樂部硫眯。為了進門,你可能需要從窗口丟一個磚頭择同,因為他們沉醉在溫柔鄉(xiāng)两入。Hersha和我都覺得Sigma Nus對于我們來說有點瘋狂了。

? ? ? ?在我們加入Kappa Sigs俱樂部之前敲才,我們很少知道我們不應該是決定的人裹纳。我們讓Chutzpah邀請自己成為KappaSigs而不是邀請我們。我們根本就不了解紧武,我們違反規(guī)則剃氧,甚至不知道。

IS GIN A DRINK OR A CARD GAME?

? ? ? ?當你加入一個俱樂部時阻星,他們會讓你做一些愚蠢的事情朋鞍。這是一種儀式。他們讓你擦鞋妥箕,擦窗滥酥,倒垃圾,只是一點點騷擾的惡作劇畦幢。有一天坎吻,我在房內(nèi)坐在地板上的擦鞋,兩個家伙宇葱,Johnny Cox和Pat Greer瘦真,都在玩Gin返奉。在他們的一場比賽的中,格里爾不得不去某個地方吗氏。Johnny Cox看了看芽偏,說:

? ? ? ?“嘿,伙計弦讽。你知道Gin嗎污尉?”

? ? ? ?“我知道,如果你像昨天晚上喝那么多Gin往产,你第二天會頭疼被碗。”

? ? ? ?“不是酒那個Gin仿村,你是白癡嗎锐朴?我說的是紙牌游戲的Gin,你知道怎么玩嗎蔼囊?

? ? ? ? “不焚志,先生,我不會畏鼓。但我一直想學習酱酬。”

? ? ? ?現(xiàn)在才想起云矫,我十歲的時候膳沽,我就在Summit Hills鄉(xiāng)村俱樂部學會了如何打牌。我已經(jīng)玩Gin八年了让禀。

? ? ? ?“好吧挑社,停止那個擦那狗屎,過來這里巡揍⊥醋瑁”

? ? ? ?所以,我去了桌子吼肥,他說:“好吧录平,我們要玩Gin。而且先說好缀皱,伙計斗这,你輸了得給錢∑《罚”

? ? ? ?“是的表箭,先生,我明白了钮莲。但我沒有錢免钻。我的意思是我真的沒有錢彼水。”

? ? ? ?事實真相是我沒有錢极舔。但我也不擔心我沒有錢凤覆。

? ? ? ?Cox說:“我明白,我明白拆魏。我們賭得非常盯桦,非常小。不過你還是要壓錢渤刃,但我們不會玩任何真正的錢拥峦。我們只能打5美分一點÷糇樱”

? ? ? ?如果你不知道玩Gin的任何事情略号,你不會知道五分錢是真實的錢。一個五分鎳幣一點洋闽,一美元一盒玄柠,五美元一個游戲意味著你可能在一個游戲的十到十五美元附近玩的地方。那不便宜一個150分的游戲可能需要10手喊递,15個手上随闪。有二十三十分鐘左右的人要達到150點阳似。所以現(xiàn)在你每小時玩三十塊錢∩Э保現(xiàn)在這是真正的錢。

? ? ? ?Cox解釋了規(guī)則撮奏,并告訴我如何保持得分等等俏讹。然后他分牌。我會Gin畜吊,我問:“對不起泽疆,先生,我忘了玲献。當我沒有牌出的時候殉疼,我該怎么辦?他們都不匹配捌年?”他快瘋了瓢娜。“放下礼预,伙計眠砾。好的,好的托酸,你贏了褒颈∑馕祝”他真的不認為我知道發(fā)生了什么。

? ? ? ?我們玩了十七個小時谷丸,他說:“就這樣堡掏!我退出了!”我贏了612美元刨疼,在1962年是一大筆錢布疼。一個學期的學費是81美元,所以612美元是大錢币狠。他沒有612美元游两,但他給了我50美元,欠我剩下的漩绵。對于我當小弟的剩余時間贱案,我不必再擦鞋,倒垃圾桶或做任何東西止吐。他會得到其他小弟來擦鞋宝踪,然后我會給他二十五美分一雙。無論何時其他活動要我做某事碍扔,我會說:“好瘩燥,寫下來。Johnny不同,我應該清理垃圾桶厉膀。你認為這是值得的?兩美元二拐?好的服鹅,罰款,減去兩美元百新∑笕恚”有人會倒垃圾桶,我會坐在那里和Cox玩Gin饭望。這是另外一種課堂:聰明地工作仗哨,而不是努力地工作。

? ? ? ?不必再做任何小弟的工作铅辞,作為一種特例厌漂,使我脫離了其他的小弟。我也開始認為自己跟大多數(shù)人有點不同巷挥;我?guī)缀跄芡瓿扇魏问虑樽选N野凑沾笠恍掠⒄Z的游戲規(guī)則考試,成功了。然后我不知不覺中打破了進入俱樂部要當兩年小弟的規(guī)則雏节,但仍然成功胜嗓。我有點不同。

非常小的差別

? ? ? ?我開始比別人更加多得思考自己該干啥钩乍。我整整一個學期辞州,我沒有買過一本書,而且很少去上課寥粹。我十點左右起床变过,到教學樓的柵欄那里。那是每個人上課之間的地方涝涤。我坐那里和交朋友媚狰,玩hearts(另一個紙牌游戲),撩妹子阔拳,約會崭孤,讀Kentucky Colonel(學校報紙)。

? ? ? ?我們不僅在那里搭訕女孩糊肠,在那里約會辨宠,甚至我們中的一些人也遇到了我們的妻子。我打破了規(guī)則货裹,在這個舞臺上也取得了成功嗤形。當我遇到Pat時,我和另外兩個女孩Sandra和Debbie約會弧圆。剛剛讀完John Steinbeck的“Tortilla Flat”赋兵。這本書的主角是一個名叫丹尼的人。他和他的朋友很窮墓阀,住在加利福尼亞州蒙特里以外的山丘上毡惜。這本書的主題之一是人們可以使任何事物合理化。例如斯撮,當一個朋友有錢的時候,丹尼偷了它扶叉,理性化了勿锅,他實際上是通過竊取給朋友做一個好事≡嫜酰“如果我不把錢從我的朋友那里拿走溢十,他將用它來買一些酒,喝醉达吞,甚至可能燒他的房子张弛。他有這樣的錢真是太可怕了。身為他的朋友,我從他身上偷錢吞鸭,救他寺董。”

? ? ? ?我很喜歡這本書刻剥,所以我買了三本遮咖,給了Pat,一個給Sandra造虏,一個給Debbie御吞。這是一個錯誤——一個大錯誤。盡管她們在不同的姐妹團體漓藕,他們經(jīng)常在柵欄那里與幾個其他女孩見面陶珠,并吃午飯。一個命運的一天享钞,三個女孩都坐在那里讀著同樣的書:“嗨背率,你讀這本書很有趣∧塾耄”“是的寝姿,我男朋友給我的』蹋”“哦饵筑,真的”“我也是〈ζ海”“我也是根资。”“可能是誰同窘?”我這方面沒有多少經(jīng)驗玄帕,如果你要與不止一個女人在同一時間約會,那么和女人相處時想邦,你不應該使用同樣的手法裤纹。為什么?因為女人互相交談丧没,如果她們發(fā)現(xiàn)你對待她們每一個人都一樣鹰椒,那么沒有人會感到特別,她們都不會傾倒你呕童。幸運的是漆际,Pat沒有把我丟棄。

? ? ? ? 我只是用這個訣竅做“錯”的方式夺饲,但仍然成功奸汇。我的第一個兄弟會室友是JimDillon的名字施符。他也逃了很多課,但他已經(jīng)退學了擂找。Hersha退學了戳吝,Dillon退學了,Dirken退學了婴洼,很多人都退學了骨坑,但是我沒有。這更說明了我的觀點:我有點不同柬采,不知何故比其他人都好一點欢唾。其他幾個人試圖和Dillon、我一起生活粉捻,但沒有人能夠搞清楚為什么礁遣。他們不能與我們生活到一塊的原因是我們沒有做學生應該做的事情:去上學。我們通宵聊天肩刃,喝啤酒祟霍。在我們約完妹子之后,我們回到房間已經(jīng)是十一點左右盈包,然后我們坐下來聊天喝啤酒沸呐,直到清晨。嗯呢燥,所有人都很難三點不睡覺崭添,然后八點去上課。所以我們不經(jīng)常上課叛氨。

? ? ? ?當然你不常常上課呼渣,自然老師不喜歡你。如果你從來沒去過寞埠,遲早有問題屁置。我住在關愛院的第一學期,我結(jié)束了Kentucky的每個學科仁连。在Kentucky學科的評分有A蓝角,B,C怖糊,D帅容,E(E是肯塔基州的F),W(退學)和I(不完整)伍伤,我A到I都有。雖然我很少去經(jīng)濟學課遣钳,都是我拿到了一個A扰魂。我知道所謂的經(jīng)濟學是怎么回事,教授講邊際消費傾向(邊際消費傾向(MPC)是消費曲線的斜率,它的數(shù)值通常是大于0而小于1的正數(shù)劝评,這表明姐直,消費是隨收入增加而相應增加的,但消費增加的幅度低于收入增加的幅度)的時候蒋畜,我對自己說:“我明白了声畏,這是我可以理解的一個概念”。我可以看看這些供求曲線的時候我對自己說:“是的姻成,我明白了插龄。這就說得通了。好的科展,我們要在這里提供供應均牢,是的,價格會下降才睹,我明白了”徘跪。甚至我沒有一本經(jīng)濟學的書,我只是在經(jīng)濟學考試前借了一本書琅攘,然后坐下來讀了整本書垮庐,然后得了A狐粱,我都理解是怎么回事琅翻。然后我進考場牛欢,然后得了個A墨微,因為我理解它核畴。我可以用記問題的方式來記住這些東西壹瘟,“好的纳胧,那個問題...他正在談論MPC...我可以看到它...好的挂捅,圖表看起來像這樣...它在頁面的左側(cè)浙于,它應該在第250頁左右护盈,它說什么?”我能精確的記住它在哪個位置羞酗,長什么樣子腐宋,它說什么,然后我寫下來檀轨。我沒有攝影式記憶胸竞,但經(jīng)濟課,我有這種記憶力参萄。教授討厭我卫枝,因為我很少去上課,卻總是在他的測試中拿A讹挎。這讓他備受打擊校赤。雖然在學校我沒有做我應該做的事情吆玖,但我在學校里表現(xiàn)還算不錯。歷史課我拿了B马篮,C沾乘、D和E我已經(jīng)不記得是哪些課程了,哲學課拿了W浑测。W是要被從課上退學翅阵,沒有成績。這就像你甚至沒有修這門課程迁央。天知道為什么我修了哲學掷匠。我討厭它!對我來說根本沒有意義∈現(xiàn)在我只記得:“你在想什么槐雾,你就是什么》ǎ”誰在乎募强?就像棒球?qū)ξ襾碚f不是很實際。

未來的光輝

? ? ? ?這個學期我未完成的課程是統(tǒng)計崇摄。雖然我喜歡教授克里斯蒂安博士擎值,我不喜歡統(tǒng)計;這太難了。有一天逐抑,Christian博士打電話給我鸠儿,并說:“這里有一個朋友,你需要見面厕氨。我想你以后可能會像他一樣进每。你適合這個游戲∶”這個老朋友叫Horace.Jack.Salmon,一個英國畢業(yè)生田晚,是位于肯塔基州路易斯維爾的區(qū)域商品期貨專業(yè)經(jīng)紀公司的銷售經(jīng)理。我沒想到要知道他在說什么国葬。我不能根據(jù)過去知道未來贤徒,但我尊重Christian博士,并認為:“誰知道汇四?也許我會喜歡像他一樣的生活方式接奈。”所以我去了Christian博士的辦公室和Jack.Salmon會面通孽。杰克坐在那里序宦,談到大豆價格上漲,下跌背苦,天氣挨厚,日本堡僻,種植面積糠惫,收益率疫剃,市場的興奮,以及你賺多少錢或者你輸了很多錢硼讽。金錢引起了我注意巢价。“你可以賺錢這樣做嗎固阁?”“你可以賺很多錢壤躲。”哎呀备燃,哎呀碉克,哎呀!這就是我想做的:賺很多錢并齐。當我離開學校的時候漏麦,有人問我要做什么,我的答案是“賺了很多錢”况褪∷赫辏“那么你要做什么?”“我要去做生意了测垛∧笈颍”我不知道我該怎么做,我從來沒有想過我會做什么;這不是你為了生活所做的事情食侮,而是為你付出了多少号涯。

離開學校

? ? ? ?終于,我在1965年8月畢業(yè)了锯七。是的链快,八月。我為了通過第二學期的新生會計不得不去暑期學校起胰。我討厭會計久又。會計對我來說,是“找到缺失的鎳(美國最小的貨幣單位)”的謬論效五。我的態(tài)度是:“我不在乎鎳在哪里地消。支付人找到它。更好的是畏妖,我會給你一個鎳脉执。只要不要求我找到那個失蹤的那一個〗浣伲”1965年8月半夷,東南亞的戰(zhàn)爭正在滾滾而來婆廊。當時我是一名大一新生,越南剛剛開始巫橄,我在1961年報名了ROTC(美國預備軍)淘邻。我想,如果事態(tài)繼續(xù)擴大湘换,我寧愿去做一個官員的而不是一個炮兵宾舅。我試過當炮兵,不喜歡它彩倚。官員更好筹我。官員像鄉(xiāng)村俱樂部的成員一樣;炮兵是拿著包的家伙。我知道我寧愿做一個告訴那個人帆离,把那把迫擊炮放在迫擊炮上的人那里蔬蕊,所以我報名了空軍ROTC。那么一個朋友告訴我哥谷,一旦我有大學學位岸夯,我可以隨時去軍官候補學校(OCS)。為什么我要當了四年的這個ROTC的雇員呼巷,當我可以只做六個月的OCS囱修,只有當我不得不?所以我退出ROTC王悍。這是一個錯誤-大錯誤破镰。的確,OCS只有六個月压储,但在你進入之前還有四個多月的強化訓練鲜漩,而這十個月的ROTC看起來像是野餐。

? ? ? ?畢業(yè)后集惋,我進行了幾次面試孕似,但無法得到工作機會。我太1-A了刮刑,沒有人會雇用我的喉祭。(1-A是草稿委員會草案的草案)。很明顯雷绢,我要獲得的唯一工作是服務于我的國家泛烙。我覺得沒有什么問題,我也沒有覺得傷自尊翘紊,我有20/20的愿景蔽氨,我沒有結(jié)婚。草案是完全有效的,這是在彩票之后鹉究,所以他們正在帶著大家宇立。如果你是1-A,你會去-除非你想出了一些非常棘手的事情自赔。

? ? ? ? 由于我無法找到真正的工作妈嘹,所以我不得不和父母一起搬回去,并且在處理進入OCS時嘗試兼職匿级。我去了White Horse蟋滴,這是一個非常好的晚餐俱樂部,我在高中時工作痘绎。我向自己介紹了自己,對于一名前公交車男孩來說肖粮,這是一種大膽的事情孤页。但是,再一次涩馆,我不知道更好行施。我對業(yè)主說,“好的魂那,這是我的問題蛾号。我遲早要進軍,但在此期間涯雅,我想要一份工作鲜结。我不想成為一名公交車男孩。我二十二歲活逆,大學畢業(yè)精刷,所以我不想成為一名公交車男孩。我真的不想成為一個服務員蔗候。我想我想成為一名酒保怒允。”令我吃驚的是他說:“好吧锈遥,我答應你纫事。”

? ? ? ?在美國還有一個白天睡覺的社會人士來這里所灸。這個社會由“夜人”組成丽惶,他們是服務于娛樂和餐飲行業(yè)的男服務員,女服務員和所有其他人的人庆寺。他們不生活在白天; 他們生活在晚上蚊夫。在夜晚的人民社會,一名調(diào)酒師的地位是非常高的懦尝。與日常人一樣是醫(yī)生或律師知纷。隨著夜晚的人們壤圃,右邊餐廳的頭酒吧就在那邊,靠近頂端琅轧。在夜民社會伍绳,紐約華爾道夫-阿斯托里亞的調(diào)酒師是一個家伙。所有的女服務員乍桂,服務員和公交車男孩都認為他很整潔冲杀。唯一一個比頭部調(diào)酒師更冷的家伙就是maitre d'。所以如果你是二號調(diào)酒師睹酌,那么你并不是很遙遠权谁。這就像是晚上人們中的查理·羅伯克一樣。突然之間憋沿,我發(fā)現(xiàn)自己在二十二歲的成熟的年齡旺芽,在夜晚的人民社會里非常高。我有三十歲的女服務員辐啄,以為我很可愛采章,當他們發(fā)現(xiàn)我要離開戰(zhàn)爭時,“哦壶辜,他”悯舟。

With night people, the head

bartender at the right restaurant is right up there near the top. Within the

night people’s society, the head bartender at the Waldorf-Astoria in New York

is a dude. All the waitresses, waiters, and bus boys think he’s neat. The only

guy cooler than the head bartender is the maitre d’. So if you’re the

number-two bartender, you’re not far off the top. This was like being a Charlie

Robkey among the night people. All of a sudden I found myself, at the ripe old

age of twenty-

two, very high up in the night

people’s society. I had thirty-year old waitresses who thought I was cute, and

when they found out that I was going away to war, “Ohhhhhh.”

YOU’RE

IN THE ARMY NOW

Meanwhile I was having a problem

getting into OCS, and the draft board was closing in. Why the problem? Well,

because I had two misdemeanors on my record, both of which were related to

spring breaks in Florida. One misdemeanor was for using a hotel’s wooden deck

chairs as firewood for a bonfire on the beach in Daytona. (It seemed like a

good idea at the time.)

The other was for

breaking into an outdoor display case in Ft. Lauderdale to try to steal a

mounted sailfish to take back to the frat house. (I can’t even recall if that

seemed like a good idea at the time.)

So when I tried to

get into OCS and a question on the application form asked: “Have you ever been

arrested?” I had to put “Yes.” To get into OCS, I had to go to Washington. My

father knew a federal judge and Pat’s father was best friends with a

congressman from Tennessee. So I went to Washington and met with the judge and

the congressman. The federal judge was nice to put on the application, but it

was the congressman who got the job done. This is when I

learned that having

hooks works. Knowing the right person to get something done will get it done.

He said to me, “You sure you don’t want to be in the navy? The navy owes me

big. I could do the navy real easy.” (The deal was: in the army’s

college-option OCS, when you graduated and got commissioned, you only had to

serve two years. The navy was three; the air force was four. I was very

interested in doing this in as short a time as possible.) I said, “No sir, I

really want to be in the army.” The congressman just picked up the phone,

called the army, and bingo—I got in the army OCS. Now that’s what I call having

hooks.

Basic

training and OCS are a lot

like the pledge

games in the fraternity. They test you by giving you things to do in impossibly

short time frames. They do it to see what happens to you when you get stressed

out. That’s the game: “Let’s give this guy an impossible situation and see what

happens.” It’s like weeding out students with freshman English. If you don’t

know it’s a game and how to play it, you will stress out. Their game plan is to

get as many people as possible to quit in as short a time as possible. If

you’re focusing on this thing like it’s really serious, then the training is

very stressful. If you’re focusing on it like: “This is a game and all these

clowns are doing is trying to drive me crazy,” it isn’t hard. I had no problem

with it. It

was difficult in

the sense that it was physically demanding, but it wasn’t hard psychologically.

I knew it was a game, and I understood their rules and their motivation.

The top 20 percent

in the class were invited to stay at Aberdeen Proving Ground, Maryland, to be

instructors for the new Ordinance OCS Program. Being an instructor is a great

way to learn public speaking because you’re in front of a bunch of officer

candidates who have to be there and you outrank them. You don’t have to be

worried that they’re going be unhappy with the job you’re doing. You’re the

lieutenant, and they’re the candidates. You’re in total control. So if they

make

one wrong move, you

shoot them. Since then I’ve spoken to audiences of fifty or more people more

than a hundred times, and I love it.

After I graduated

from OCS and became an OCS instructor, I had to go through Military

Occupational Specialty (MOS) school. The first day of MOS school, a general

came in and talked about the course. Then he said that at the end of the course

they would recognize an honor graduate based on the highest academic standing

and the highest this and the highest that.

I went home that

night and said to Pat (we were married by then), “This is it! Everybody has

been giving me this B.S. all my life that I don’t do what I

ought to do and I

don’t work to potential. All right, I tell you what I’m gonna do. I’m gonna be

the damn honor graduate. I’m gonna be that man. I’m gonna do it. I’m gonna do

whatever it takes to be that guy.” At the end of the course I was the honor

graduate. I couldn’t believe it! I had done it, and it wasn’t even that hard!

All I did was figure out what the rules of the game were and then followed

them.

Naturally, I had

accepted the army’s offer to be an instructor at Aberdeen. It was great! I

became well known within the ranks as being a very good instructor. I was good

at it. It’s very easy to be an instructor when you say the same thing every

week and they change the people you’re saying it to.

There’s a lot of

stuff I can’t do, like math and statistics. But when He was passing out

talents, He said, “And this one gets the gift of gab.”

I was the first

lieutenant at Aberdeen to become a master instructor. It was just another game

to me. You had to do a bunch of B.S., and I did it. It wasn’t hard. Every other

master instructor had been at least a captain, and most were majors or

lieutenant colonels. I was only a second lieutenant, the lowest ranking officer

there is.

The master

instructor title, OCS training, and the MOS honor graduate were the same deal:

“It’s a game. They wrote these rules; I understand these rules. I can follow

these rules and win

the game. It’s no

big deal. It isn’t hard.” Some of it was aggravating, but I didn’t take it

personally. There was nothing personal about it. They didn’t know I existed

when they wrote the rules so it was totally impersonal. You can either play the

system or you can let the system play you. Pick one. I like playing the system

because it’s more fun and you win more. If you let the system play you, you can

get very frustrated and very beat up.

After thirteen

months at Aberdeen, I received orders sending me to South Korea. My record was

starting to build. I’d just gotten the medal for the job I did as an instructor

and the master instructor honor. The army is very big on that stuff

so I got promoted

to first lieutenant. They made me the adjutant, the guy in charge of personnel,

for a battalion. I was the S-1 of the battalion at Camp Humphries, Korea. It

was all paperwork. I had to sign everything. I hated paperwork, but I did it. I

also did the rest of my job with a little more flair than my predecessors. I

came up with ideas and new ways of doing things. I become noticed. I was not

very good at being invisible.

One day I got a

call from the XO (the number-two man) of the brigade, the unit above the

battalion. He wanted to meet me for lunch. I cleared it with my boss (the

military is very big on chain-of-command stuff) and met him for

lunch. He offered

me the job of S-3, which was the operations officer of the brigade. Now,

understand that this was the equivalent of number-three man in the brigade. The

organizational chart is: the brigade commander, then the brigade XO, then the

S-3.

I was about five

steps away from that S-3 position as the adjutant of the battalion so this guy

wanted to multi-promote me five steps. The S-3 was usually a lieutenant colonel

and I was only a first lieutenant! Realistically, I should have to go through

captain, then major, then lieutenant colonel before I’d even be considered for

this job. I became S-3 of the brigade at the ripe old age of twenty-three. I

had about as much

business being an

S-3 as I did being a goalie on the Hartford Whalers. I didn’t have any idea

what I was doing. I was in way over my head; six-foot-three in ten feet of

water.

One of the missions

of this brigade was Eighth Army nuclear weapons storage. I had a sidearm—Top

Secret this, Top Secret that. “Aye yi yi. I’m twenty-three years old! What am I

doing? Are these people nuts? I don’t need this responsibility. Jesus Christ!

This is scary. My only claim to fame is that I was a master instructor back in

Aberdeen, and that was easy. Two years ago I was burning hotel deck chairs for

a bonfire on a beach in Daytona, Florida, and now I’m sitting on World War III!

I’m nervous about

this!” Someone else should have been doing this nuclear-weapons thing.

Since Vietnam washeating up so much during the 1960s, Korea was kind of in the background—untilthePuebloincident. In 1968 the North Koreans captured the intelligenceship U.S.S.Puebloin international waters. Theworld would havebeen real scared if it had known that I had the position I had during thePuebloaffair.

My experience in the

military reinforced my view that it really was money that was important in

life, not what you did to make it. In the military it’s the other way around.

Your job is more important than money. Sure, I was

S-3 as a first

lieutenant instead of a lieutenant colonel, but I wasn’t getting a lieutenant

colonel’s pay. I was only too happy to return to the real world again where

money was what counted.

My mother had gotten

me into Xavier University in Cincinnati on probation as a student in their MBA

program. I was on probation because I only had a 2.2 grade-point average coming

out of undergraduate school. Pat and I moved to Cincinnati and got an

apartment. She started teaching, and I started school.

Because of my

experiences in the army and especially because of what I had proved to myself

by being the honor graduate, I wanted to do well in school

this time around. Idecided As were better than Cs. Fortunately, most of the classes I was takingwere easy for me: marketing and economics, and no statistics or math. I don’tlike math. I can do arithmetic as well as anybody, but arithmetic and matharen’t the same thing. I don’t like formulas. If you put anxand ayon a page I go, “I don’t care!Hire somebody to do that.”

I cruised through

the first-semester classes. Most of the other people in the program were

General Electric engineers coming back to school to get their MBAs. There was a

big GE plant outside Cincinnati in Evandale, and these guys were all either

chemical or electrical engineers. They all carried

slide rules on

their belts (this was during the dark ages before hand-held calculators), but

most couldn’t spell marketing or economics.

Then we had to takea course called Quantitative Business Methods. It was a math course. The firstday of class, this geek math teacher (who was atotalmath teacher:dull, dry, and two slide rules on his belt) started out by saying, “To passthis class you will need a working knowledge of calculus.” Oops! I hadn’t takencalculus. I wasn’t going to take calculus. I couldn’t spell calculus. But I hadto have this course to graduate. I sat through the first few classes, but Ididn’t understand any of it. All these geeks I’d been laughing at in all theseother

courses were doing

fine. They understood everything he was talking about. They had their little

slide rules out arguing over the third place decimal to the answer, and I

couldn’t even get the right handle. I studied for two days for the first test

and still only made a thirty-eight; the lowest grade in the class—by a lot.

So I called a buddy

of mine I had gone to high school with who majored in math at Notre Dame.

“Ralph, I need a tutor. I mean, I’m in deep, deep shit here. I’ll pay you. I’ve

got to pass this course. I don’t know what I’m doing. I need somebody who can

talk to me and make sense out of this stuff.” He agreed to help me. The game

was: I didn’t care if I

knew any of it. He

just had to get me to where I could pass this course. I studied my tail off. I

still didn’t know any of it, but I did pull a C in the course.

The point was: I was

laughing at all those guys in all the other classes because they couldn’t carry

my jock strap in economics and marketing, and all of a sudden I couldn’t carry

their jock straps in math. That taught me that there are people for places,

places for people. You can do some things and you can’t do other things. Don’t

get all upset about the things you can’t do. If you can’t do something, pay

someone else who can and don’t worry about it.

THE BRAIN

WATCHERS AND THE BUTTERFLY

Since my grand plan was to “go into

business” and “make a lot of money,” becoming a stockbroker seemed like the

perfect job. It’s really just a well respected sales job, but if you’re good at

it the pay is super. I decided to get acquainted with some prospective

employers for when I finished the MBA. I went down to “the street” in

Cincinnati, and I started going to all the brokerage offices: Bache, DuPont,

Hornblower— some of the names don’t even exist anymore. I was looking for a

part-time job that would accommodate my school schedule. The deal I wanted was

this: “I

can work part-time

ten a.m. to three p.m. I don’t care what I do. I don’t care what I get paid, if

I get paid. But when I finish graduate school, I want to go into your training

program and become a registered broker.” At most of the big firms I was a round

peg in their square hole; they wanted full-time or nothing. One major wire

house was the exception.

I walked into this

office on just the right day in 1968. One of the biggest brokers in the office

was primarily a commodities broker, and I happened to walk in the day after his

assistant had quit. This broker was producing $300,000 to $500,000 a year in

gross

commissions—incommodities—in

1968! He was a big hitter.

The office manager’s

secretary said, “You’ll have to talk to the office manager, Mr. Fitzgerald.” I

went in to talk to Larry Fitzgerald and he said,

“What do you know about

commodities?” I didn’t know anything, but I remembered a few of the buzz words

from the meeting I had with Jack Salmon and Dr. Christian in college. I said,

“I’ve always been interested in futures. I’m particularly interested in the

soybeans … and meal … and oil. Trying to figure out how the weather is going to

affect the crop.” I used the buzz words I had heard Salmon use. Fitzgerald

said, “Okay, you’re hired—if Cohan wants you. Go out and meet Ed Cohan.” Cohan

was the big

commodities broker. Fitzgerald introduced me to him, and after a very short

interview Cohan said, “Okay, you’re hired.”

On my way out of the

office, Fitzgerald’s secretary told me to come back the next day to fill out an

application and take a test. “Test? What kind of test?” I asked. She said it

was called the Minnesota Study of Values Test. Without knowing it, she had just

let me know that there was a game to be played. This time the game was a test.

I didn’t know anything about this test, but I planned to find out about it.

I went straight toa bookstore and found a book titledThe Brain Watchersthat had threechapters on the Minnesota

Study of Values

Test. I bought the book and read it that night so I’d be ready for the test the

next day. The questions on the MSV Test have five multiple-choice answers that

you rank in their order of importance to you. The five categories of answers

are Money, Politics, Aesthetics, Religion, and Social Significance. For

example, one question I remember was:

When you look at Leonardo Da Vinci’s paintingThe Last

Supper, what do you feel? Rank thefollowing in their order ofimportance, 1 being the most important and 5 being the least important.

The social implications of

the event,

The beauty of the painting,

The value of the painting,

The political impact of the

painting,

The religious ramifications

of the painting.

Depending on what kind of job you

are applying for, there is a right way and a wrong way to rank the answers. If

you want to be a broker, the ranking for the question above is as follows: the

highest ranking is the money answer, followed by the politics answer, social

significance, aesthetics, and finally the religion answer. If you want to go to

work as a parish priest, every right first answer is the religion answer, then

social, and so on, and the money answer is always last. Once you know that’s

how their game is played, the test isn’t hard. It’s very simple. You can see

very quickly which one of the five choices

represents each of

the categories; then you just rank them the way you believe the employer wants

them ranked.

So the next day, I

took the test and gave them 1, 2, 3, 4, 5 money, politics, social significance,

aesthetics, religion on every question. I didn’t even miss one on purpose to

make it look good. That was a small mistake. I should have reversed 1 and 2 a

couple of times, but I didn’t. My test was perfect—absolutely no wrong answers.

Now, when they grade this test, it comes out on a scattergram chart. If you’re

meant to be a

broker, your scattergram looks

something like a butterfly. Well, mine came out a perfect butterfly. Fitzgerald

didn’t care; he was going to hire me

unless I really

blew the test. But he did say, “You really did well on that test. I haven’t

seen anybody do that well before.” I told him I had studied a little bit before

I took the test. “You’re not really able to study for that test.”

“Well, you are, and

you aren’t,” I said. The next day I started working as Cohan’s assistant.

It was 1968, and

the stock market was booming. It was going straight up, and everything was

wonderful. Everyone in the office was making money. Then suddenly it stopped

going up, and it started going down. When that happened, the only guy in the

office making money was Ed Cohan. He was still doing business, and everyone else

was looking

at their phones. I

said to myself, “Self, I think I’m going into futures. I like the idea that I’m

not at the mercy of the market only going up; I like the idea of being able to

make money when the market goes down, too.” I don’t care how good a stockbroker

you are; if the market is going down you’re in trouble. You’ve got to take a

defensive posture, and you’re not going to do as much business.

I finished the MBA

program in September 1969, and, as part of the deal I made with the brokerage

firm, I was off to the three-month broker-training program in New York. I went

to the Big Apple a month before the program started and spent that time in the

futures

division rubbing

elbows with all the biggies. I wanted to know how they did what they did and

why, what worked and what didn’t work. I was on a fast track because I’d been

working for Ed Cohan for a year, so everyone in the futures division in New

York knew who I was. I was the one with the perfect butterfly chart.

Once again, I got

the impression I was better than the others. I was “more equal” than the other

trainees because I knew most of the people in the futures division and I worked

for Cohan. Once we got into the actual training program, I ended up teaching

part of the commodity portion of the program. The regular instructors were from

New York, and

they sort of knew

what to say as far as the tests were concerned. But they didn’t really know

futures because the big futures exchanges were in Chicago. They quickly figured

out that I did know what was going on, and they made me an assistant

instructor. When they had questions on commodities, they would come to me. If I

didn’t know the answer, I knew I could get the answer from Cohan. Once again, I

had the Midas touch and a hook.

Someone on the

staff told somebody back in the futures division that I’d been a very big help

teaching the class, and I got a call from Tom O’Hare, the firm’s tax-straddle

expert. He did huge production, $2 million or $3

million a year, all

on referrals from stockbrokers. A broker would call and say, “I’ve got a client

who’s made $2.5 million this year. Can you do a tax trick?” Tom would say,

“Yeah. How big a trick do you want? How much of that is he willing to risk to

try to do it?” Tom O’Hare was a master at it.

Well, Tom called me

and wanted to see me in his office. When I got there, we exchanged

pleasantries, and then he pulled out my file. He said, “I really wanted to meet

the prima donna who actually had the gall to paint a perfect butterfly.”

“I’m sorry sir? I

don’t know what you’re talking about.”

“Yes, you

do! Nobody could do a

perfect butterfly

unless he knew exactly what I’m talking about.”

“Well, I

read a book—”

“That book wouldn’tbeThe BrainWatcherswould it?”

“Well, let me see,

as I recall … yes, I think that was the name of the book … and it helped me a

lot on the test.”

He said, “Okay. How

close do you think you would really have come to the butterfly if you hadn’t

read the book?”

“To be honest,

pretty close. If I hadn’t known the game, I still wouldn’t have been far off.”

(I wanted to be part of the country-club set, remember? I already believed

money was important.)

“Okay. This

is what I do.”

Then O’Hare

proceeded to tell me

about taxstraddles. The entire firm sent him referrals who were willing to risk somecapital to reduce their tax liability legally. O’Hare needed an assistant. “I’mauthorized to hire an assistant. I want someone who can learn what I do,understand what I do, and help me do what I do. That way we can do a lot morebusiness. I’ve looked at your test —we both knowthat’sB.S., but I giveyou credit for having done it. I’ve talked to your boss, Ed Cohan. He thinksyou’re a bright young man. I want you to come to work for me. I’ll pay you$23,000 a year.”

My alternative was

to go back to Cincinnati as a broker under Cohan, basically as his assistant.

But that

wouldn’t be bad. He

was fifty-two years old, and he had a client book that was massive. He wasn’t

going to be there forever, so whoever went to work for him was going to inherit

the book and make a lot of money. Back in Cincinnati I was probably going to

make $15,000 to $18,000 plus whatever I could produce by getting my own

customers. (At that time a $100,000 producer would have netted about

$25,000—big money in 1968.) And this guy was offering me $23,000.

I said, “Mr. O’Hare,

I’m extremely flattered that you called me in to see you. I think working with

you would be absolutely super. But as flattered as I am, I don’t think I can

take the job.”

Well,

immediately it became obvious that this was not the kind of guy who was told

“no” very often— particularly by some twenty-four-year-old who didn’t know

where the washroom was.

“What do you mean,

you can’t take the job?”

“Well, it’s that

number. I really don’t want to live in New York, and neither does my wife. I

could do it. I could open a travel agency in Kabul, Afghanistan, if the numbers

were right. I have a new bride who’s pregnant with our first child, and she

doesn’t want to move to New York. We could deal with it. But there would have

to be some compensation for dealing with it, and,

quite frankly, $23,000 doesn’t do it.” “What do you mean?

What are you

going to make in your first year in

Cincinnati?”

“Well, all I have to

do is $100,000 in gross production and I’ll make at least $25,000. Plus, you

know Larry Fitzgerald is going to give me a bonus if I do $100,000 my first

year. I’ll probably make twenty-six or twenty-seven grand. So why would I want

to come to New York for twenty-three grand when I know the odds are—”

“Wait a minute! You’re going to do a hundred grand your

first year?”

“Well, yeah,

I think so.”

“But

aren’t you going to be working for Cohan?”

“Yes

sir, but he can’t handle his book. His book is huge. I’ll take what he can’t

get to. I think I can gross $150,000 out of his book in my spare time.”

“Okay.

I’ll offer you $27,000.” “$30,000.”

“Get out of my office.” “I went a little too far?”

“Yep. You went a little too far. Get out of my office.”

“Mr. O’Hare, it’s

been a pleasure. I hope you have considered it a pleasure. I’ll talk to you in

a year, and we’ll see who was right. I won’t forget; please, don’t you forget

because, honest to God, I am flattered that you invited me in here and offered

me the job.”

I did

$162,000 my first year; one of

the highest

production figures a rookie at the firm ever did. I called O’Hare and said, “I

am LOS-2 [length of service, two years] as of today. Go over and check your

little machine. You’re going to find I did $162,000. I was right, and you knew

I was right. Plus, Fitzgerald gave me a little kicker; I made 26.7 percent out

of that $162,000. I made $43,000 in Cincinnati, which spends a lot better than

$27,000 in New York. Would you like to reopen negotiations? I’m now $50,000

offer.” He laughed and said, “No. I’ve gotten someone who may not have the

chutzpah you do, but he’ll do just fine for $28,000.”

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市砸民,隨后出現(xiàn)的幾起案子抵怎,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖阱洪,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,126評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件便贵,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡冗荸,警方通過查閱死者的電腦和手機承璃,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,254評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來蚌本,“玉大人盔粹,你說我怎么就攤上這事〕贪” “怎么了舷嗡?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,445評論 0 341
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長嵌莉。 經(jīng)常有香客問我进萄,道長,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,185評論 1 278
  • 正文 為了忘掉前任中鼠,我火速辦了婚禮可婶,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘援雇。我一直安慰自己矛渴,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 64,178評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布惫搏。 她就那樣靜靜地躺著具温,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪筐赔。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上铣猩,一...
    開封第一講書人閱讀 48,970評論 1 284
  • 那天,我揣著相機與錄音川陆,去河邊找鬼剂习。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛较沪,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播失仁,決...
    沈念sama閱讀 38,276評論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼尸曼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了萄焦?” 一聲冷哼從身側(cè)響起控轿,我...
    開封第一講書人閱讀 36,927評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎拂封,沒想到半個月后茬射,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,400評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡冒签,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,883評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年在抛,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片萧恕。...
    茶點故事閱讀 37,997評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡刚梭,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出票唆,到底是詐尸還是另有隱情朴读,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 33,646評論 4 322
  • 正文 年R本政府宣布走趋,位于F島的核電站衅金,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜氮唯,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,213評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一鉴吹、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧您觉,春花似錦拙寡、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,204評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至在孝,卻和暖如春诚啃,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背私沮。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,423評論 1 260
  • 我被黑心中介騙來泰國打工始赎, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人仔燕。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,423評論 2 352
  • 正文 我出身青樓造垛,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親晰搀。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子五辽,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,722評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容