1. 這是什么詞清焕?
詞:apt
英英釋義:suitable or right for a particular situation
例句:Eighty-two years after his death, Lu Xun’s words remain apt.
2. 為什么選這個詞朱嘴?
“apt”是個形容詞猖凛,意思是“恰當(dāng)?shù)摹?“貼切的”愿待,常痴傧危可以用來完美替換 appropriate, suitable, fitting 等詞叶洞。由于 apt 只有 3 個字母田篇,是個單音節(jié)詞,在有些情況下使用它會讓表達(dá)顯得更簡潔干練兴革。
魯迅先生已經(jīng)去世 82 年了绎晃,依然有很多人引用他的話來描述當(dāng)今社會的一些狀況蜜唾。我們可以評價說:
Eighty-two years after his death, Lu Xun’s words remain apt.
apt 經(jīng)常用來形容名詞 comment/description/comparison 等,是適合用來發(fā)英文朋友圈的一個好詞庶艾。當(dāng)我們遇到恰如其分的點(diǎn)評或描述時就可以用到它袁余,比如:
So apt!(太恰當(dāng)了!)
What an apt caption!(配圖文字太貼切了T圩帷)
An apt description of XX. (對 XX 的描述恰如其分颖榜。)
Never has a title been more apt. (標(biāo)題非常貼切。)
這個短小精悍的小詞也趁喝梗可以在《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中遇到朱转,比如:
Well begun, half done. That proverb, ascribed to Aristotle, seems an apt description of the art market—at least it is if a study of artistic careers, published this week in Science, is to be believed.
另外要注意,apt 的副詞形式 aptly 也很常見积暖,比如想說一個標(biāo)題/名字起的好藤为,就可以說“XX is aptly titled/named”。
3. 怎樣學(xué)會使用這個詞夺刑?
1)翻譯下面的句子:
選擇送花很少出錯缅疟。
(參考翻譯:Flowers are an apt gift for nearly any occasion.)
我的翻譯:It? is always an apt? way in choosing to send flowers.
造句:
"Stubbornness" is an apt description of her nature.
頑固是對她本性的恰當(dāng)描述。