嚇壞的表達(dá)

1. I was selfish and I freak out and I'm so sorry.

我太自私了,我嚇壞了萨蚕,非常抱歉。

selfish (adj.)自私的freak (v.)震驚

freak out震驚

2. Harvey Dent, Scourge of the Under-world, scared stiff by the trust fund brigade.

哈維.登特阿弃,地下警官石洗,被信托基金的部隊(duì)嚇僵了。

sb freak(s) out

freak sb out

某人嚇壞了

Snakes really freak me out.蛇真的很嚇人题诵。

scourge (n.) 災(zāi)難洁仗,禍害,苦難的根源

the scourge of poverty貧窮之苦

完整表達(dá):

Harvey Dent, Scourge of the Under-world, is scared stiff by the trust fund brigade.

哈維登特性锭,地下警官赠潦,被信托基金的部隊(duì)嚇僵了。

scared stff by the trust fund brigade被信托基金的部隊(duì)嚇僵了

stiff (adv.) 十分草冈,非常

sb be scared stiff某人被嚇壞了

underworld (n.)黑社會Scourge of the Underworld地下警官美國漫威漫畫旗下的反英雄她奥,專殺惡人

3. Scared out of your wits.驚嚇得手足無措。

完整表達(dá):

You are scared out of your wits.

sb be scared out of one's wits = sb be scared stiff

某人被嚇壞了

I was scared out of my wits when I heard someone moving around upstairs.

我聽到樓上有人走來走去時(shí)嚇壞了怎棱。

I was scared stiff when I heard someone moving around upstairs.

我聽到樓_上有人走來走去時(shí)嚇壞了哩俭。

trust fund信托基金

brigade /br' gerd/ (n.) (為做某 事而組織起來的)隊(duì)

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市拳恋,隨后出現(xiàn)的幾起案子凡资,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖谬运,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,919評論 6 502
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件隙赁,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡梆暖,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)伞访,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,567評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來式廷,“玉大人咐扭,你說我怎么就攤上這事。” “怎么了蝗肪?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,316評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵袜爪,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我薛闪,道長辛馆,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,294評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任豁延,我火速辦了婚禮昙篙,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘诱咏。我一直安慰自己苔可,他們只是感情好焚辅,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,318評論 6 390
  • 文/花漫 我一把揭開白布同蜻。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般早处。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪湾蔓。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,245評論 1 299
  • 那天砌梆,我揣著相機(jī)與錄音默责,去河邊找鬼。 笑死么库,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛傻丝,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播诉儒,決...
    沈念sama閱讀 40,120評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼葡缰,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了忱反?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 38,964評論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤怜校,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后注竿,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體茄茁,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,376評論 1 313
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡魂贬,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,592評論 2 333
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了裙顽。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片键科。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,764評論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖漩怎,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出勋颖,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤勋锤,帶...
    沈念sama閱讀 35,460評論 5 344
  • 正文 年R本政府宣布饭玲,位于F島的核電站,受9級特大地震影響怪得,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏咱枉。R本人自食惡果不足惜卑硫,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,070評論 3 327
  • 文/蒙蒙 一徒恋、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧欢伏,春花似錦入挣、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,697評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至障陶,卻和暖如春滋恬,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背抱究。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,846評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工恢氯, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人鼓寺。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,819評論 2 370
  • 正文 我出身青樓勋拟,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親妈候。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子敢靡,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,665評論 2 354