iOS 項目內(nèi)國際化,即不用到iOS系統(tǒng)設(shè)置界面去選擇對應(yīng)的語言揍诽,而是在自己的項目中進行設(shè)置酸役。
先看看我寫的一個小demo 實現(xiàn)的效果,再來講講是怎么實現(xiàn)的猫胁。
首先第一步 在項目配置中添加你需要的語言箱亿,如圖 點擊加號選擇需要添加的語言(藍色默認(rèn)是你當(dāng)前的開發(fā)語言)換句話說 Chinese 和 Spanish 是我自己添加進去的。
添加完成后 你會發(fā)現(xiàn) 在原來的mainStoryBoard ?下面多了兩個文件
接下來我們要導(dǎo)出這兩個文件弃秆,因為這兩個文件分別是 中國語和西班牙語對應(yīng)的語言文件届惋。
選擇一個語種,點擊Editor->Export For Localization.. 導(dǎo)出xliff翻譯文件
在兩個xliff文件中分別翻譯 兩種不同的語言 中國語為例菠赚,翻譯后如下
接著把翻譯后的文件導(dǎo)進項目里?
到目前為止項目基本配置就好了
到了代碼部分脑豹,我引用了封裝的類,LanguageManger, 在選擇語言列表后衡查,保存當(dāng)前的語言簡寫碼瘩欺,然后重新加載程序。我在這里貼出部分核心代碼。如果看不太懂我會在下方貼出demo地址俱饿。
如果想要使用 直接把項目里面 languageUtil 文件夾導(dǎo)入到自己項目里即可歌粥。
本地國際化原理
?項目加載的時候會從本地讀取語言碼,他會根據(jù)不同語言碼去查找對應(yīng)的語言文件拍埠,你在項目中切換后失驶,會再一次加載程序(就是再根據(jù)當(dāng)前的語言碼把項目在加載一次)。
最后貼上項目地址 :國際化demo
謝謝閱讀 枣购,第一次寫博客嬉探,大家共同進步