第3首啦啦啦!
反正就是好聽啊,妥妥的积暖,安排?
還是網(wǎng)易云音樂哦(⊙o⊙)哦
分享歌詞啊啊:
Cigarettes? and? chocolate? milk,
香煙與巧克力奶These? are? just? a? couple? of? my? cravings夺刑,
不過是我的嗜好中的兩樣,Everything? it? seems? I? like's? a? little? bit? stronger遍愿,
我喜歡的都似乎過烈了,A? little? bit? thicker? a? little? bit? harmful? for? me错览,
有些粘稠,有點傷身倾哺,If? I? should? buy? jellybeans轧邪,
我要是買了一堆軟糖羞海,Have? to? eat? them? all? in? just? one? sitting忌愚,
那我就總想一次性吃光却邓,Everything? it? seems? I? like's? a? little? bit? sweeter,
我喜歡的東西也總有點甜腊徙,A? little? bit? fatter? a? little? bit? harmful? for? me,
讓人容易發(fā)胖撬腾,還傷身體螟蝙,And? then? there's? those? other? things民傻,其實還有些別的東西场斑,Which? for? several? reasons? we? won't? mention,
由于種種原因牵署,我就不說啦,Everything? about 'em? is? a? little? bit? stranger? a? little? bit? harder奴迅,
關(guān)于它們呢,有些奇怪半沽,還有些艱難吴菠,A? little? bit? deadly者填,
還有些致命做葵,
It? isn't? very? smart,
那有點不明智酿矢,Tends? to? make? one? part,
總要讓一些人瘫筐,
So? brokenhearted蜜暑,
心碎不已策肝,Sitting? here? remembering? me,
坐在這里之众,自我檢討拙毫,Always? been? a? shoe? made? for? the? city棺禾,
總覺著自己像只給城市量身定制的鞋子,Go? ahead? accuse? me? of? just? singing? about? places膘婶,
上前吧,責(zé)備我吧悬襟,畢竟我只唱那些地方诡延,With? scrappy? boys? faces? have? general? run? of? the? town古胆,
和一群混混一同在鄉(xiāng)鎮(zhèn)游蕩筛璧,Playing? with? prodigal? sons,
還和敗家子玩得很開夭谤,Take? a? lot? of? sentimental? valiums,
咽下不少安定情緒的藥朗儒,Can't? expect? the? world? to? be? your? Raggedy? Andy,
千萬別指望世界會是你衣裳襤褸的安迪玩偶参淹,While? running? on? empty? you? little? old? doll? with? a? frown,
每當(dāng)無所事事浙值,你這小舊玩偶總是皺著眉頭,You? got? to? keep? in? the? game开呐,
人生這場游戲,你總得保持佳績筐付,Retaining? mystique? while? facing? forward,
保持點神秘感瓦戚,面向前方,I? suggest? a? reading? of? Lessoon? in? Tightropes较解,
建議你們讀讀《鋼絲上的一課》蛹找,Or? urfing? Your? High? Hopes? or? dios? Kansas哨坪,
或者《在高期望上沖浪》,還有《迪奧·堪薩斯》当编,
It? isn't? very? smart,
那有點不明智忿偷,Tends? to? make? one? part,
總要讓一些人鲤桥,
So? brokenhearted揍拆,
心碎不已茶凳,Still? there's? not? a? show? on? my? back嫂拴,
我的后背上,還是沒有什么好炫耀的東西筒狠,
Holes? or? a? friendly? intervention,
沒有傷疤辩恼,或是愛痕,I'm? just? a? little? bit? heiress? a? little? bit? Irish灶伊,
我仍舊還是個小繼承人,帶點愛爾蘭血統(tǒng)聘萨,
A? little? bit? Tower? of? Pisa,
總會傾成個比薩斜塔匈挖,Whenever? I? see? ya康愤,
每當(dāng)看到你儡循,So? please? be? kind? if? I'm? a? mess征冷,
要是有天我一團(tuán)糟了,對我和藹些吧检激,Cigarettes? and? chocolate? milk肴捉,
香煙與巧克力奶叔收,
Cigarettes? and? chocolate