? ? ? ?Part 1 Pronunciation
??????What's that in the corner?
????角落里是啥?
??????Ahh! lt's a rat!
啊!是老鼠!
??????- That's it! l've had it up to here with this
??????apartment. We're moving out ASAP!
? ? 我已經(jīng)受夠這個(gè)地方了香浩。我們要趕緊搬出去畴栖。
??????- But we can't. We still have five months
??????left on the contract.
???不行呀丽惭,我們還有五個(gè)月合同才到期呢噪伊。
??????- Forget the contract. This place is a
??????dump run by a slumlord!
別管什么合同的事了馆揉。這房子這么垃圾格带,房東還漫天要價(jià)!
??????- Okay, but there's a fee for breaking the
lease!
?好吧准脂,但得賠違約金。
?-That's fine by me, so long as I don't
have to live in this mess!
?我無(wú)所渭病瞳,只要不住在這種亂糟糟的環(huán)境里就行!
??????Part 2 Comprehension
??????1. What's that in the corner?
??????角落里是啥?
??????corner (n.)角落;拐角處
??????at the corner在拐角處
??????in the corner在拐角里
??????in在...的內(nèi)部揽咕,在... 的里面
??????The piano is in the corner of the room.鋼琴在房間的一角。
??????on the corner在拐角處
??????on在...上面
I hit my knee on the corner of the table.我的膝蓋撞到了桌子角套菜。
2. Ahh! It's a rat!
啊!是老鼠!
3. That's it!
就這樣吧。
That's it.
行了设易。/夠了逗柴。
表示:某事結(jié)束了(生氣或不耐煩)
4. I've had it up to here with this
apartment.
我已經(jīng)受夠這個(gè)地方了。
have had it (up to here ) with (sth/ sb)厭倦了某物顿肺,受夠了某人
I've had it up to here with you - get out!我已經(jīng)受夠你了一出去!
5. How much longer can you go on?!你還要這樣陰陽(yáng)怪氣多久?
go on = continue繼續(xù)
If you go on like this, you won't have any
friends left at all.
如果你繼續(xù)這樣戏溺,你一個(gè)朋友都留不住。
6. Enough! I can't take this!夠了!我受不了了!
That's enough! 1 Enough is enough!夠了! /行了!
can't take sth受不了...無(wú)法再忍受...
7. I'm done with this. I'm...'m done with
the craziness and the stories.我受夠了瘋狂和編故事屠尊。
be done with sth做完某事;受夠了旷祸,厭煩了
be so done with sth?
真是受夠了,太厭煩
了
be done with doing sth受夠了做某事
I'm so done with delivering pizza.我厭煩透了送披薩讼昆。
8. He's fed up with you. Fed up.他受夠你了托享,受夠了。
sb be fed up (with sb/ sth)某人厭煩了/受夠了(某人或某事)
I'm fed up with the way you talk to me.我受夠了你跟我說(shuō)話的口氣浸赫。
9. We're moving out ASAP!我們要趕緊搬出去闰围。
move out (of someplace) (從...) 搬走,(從...)搬出去
I moved out of London when | was little.我小的時(shí)候就從倫敦搬走了既峡。
be doing打算做....計(jì)劃做...
??????as soon as possible = ASAP? 盡快
? ? ?10. But we can't. We still have five
??????months left on the contract.
??????不行呀羡榴,我們還有五個(gè)月合同才到期呢。
left (adj.)留下的运敢,剩下的
??????sb have/has+時(shí)間段+ left (on sth)(在....上)某人還剩多長(zhǎng)時(shí)間
??????We only have five days left.我們只剩下5天的時(shí)間了校仑。
??????11. Forget the contract.別管什么合同的事了。
??????Don't forget sth / to do sth.不要忘記某事/做某事传惠。forget (v.)忘掉迄沫,不要再想
??????I tried to forget that bad experience.我努力忘掉那些不愉快的事情。
??????12. This place is a dump run by a
??????slumlord!
??????這房子這么垃圾涉枫,房東還漫天要價(jià)!
dump (n.)垃圾堆邢滑,垃圾場(chǎng)
rubbish dump (BrE)/ garbage dump(AmE)垃圾堆,垃圾場(chǎng)
??????The fire probably started in a garbage
??????dump.
??????這場(chǎng)火災(zāi)可能是由一-個(gè)垃圾堆引起的。
dump? ?(n.) 臟亂的地方困后,令人厭惡的地方
??????This town is a complete dump!這個(gè)城市就像個(gè)垃圾堆!
??????slumlord? ?(n.) 破舊房屋房東slum (n.)城市中的貧民窟乐纸,臟亂的地方過(guò)去分詞+ by... 被...
??????13. Okay, but there's a fee for breaking the lease!
?????好吧,但得賠違約金摇予。
fee? (n.)費(fèi)用
??????an entrance fee冂票費(fèi)
university fees學(xué)費(fèi)
lease (n.)租約
sign a lease笠汀租約
break a lease毀約汽绢,逓約
??????14. That's fine by me, so long as I don't
??????have to live in this mess!
??????我無(wú)所渭,只要不住在這種亂糟糟的環(huán)境里就行!
??????That's fine by me.Fine by me.
??????Fine with me.
??????対我來(lái)鋭沒(méi)向題侧戴。
??????so long as= as long as只要
mess /mes/ (n.)賍亂宁昭,雜亂
??????Part 3 Drama L earning
1. Are you firing me?你要解雇我?
fire /fair/ (v.)解雇,開(kāi)除
fire sb from sth從什么職位解雇某人
fire sb for sth因?yàn)槭裁唇夤湍橙?/p>
sb be / get fired某人被解雇
He was fired for poor performance.他因?yàn)楸憩F(xiàn)不佳丟掉了工作酗宋。
2. You're too messy.
我家被你弄得一片狼藉积仗。
messy? (adj.)
①雜亂的
someplace is messy.某個(gè)地方很亂。
②會(huì)把東西弄臟的蜕猫,會(huì)把周?chē)秒s亂的
3. Your tools.. .they're scattered
everywhere.
你的工具隨處亂放寂曹。
scatter (v.)扔,撒
sth be scattered someplace某物被扔/撒在某地
scatter sth someplace扔/撒某物在某地
Scatter the onions on top.把洋蔥撒在上面回右。
4. Well, this is a construction site.可這里是施工現(xiàn)場(chǎng)啊隆圆。
site? ?(n.) (筑物的)地點(diǎn),位置
construction site施工現(xiàn)場(chǎng)
5. And you're getting paint all over the
place.
而且你還把油漆弄得到處都是翔烁。
all over the place到處都是
6. And that cologne of yours - it's
overpowering.
還有你的古龍水渺氧,簡(jiǎn)直讓人難以忍受
。cologne? ?(n.)古龍香水蹬屹,古龍水
wear cologne噴古龍香水
Are you wearing cologne?你噴古龍水了嗎?
overpowering (adj.)強(qiáng)烈的侣背,很強(qiáng)的
There's an overpowering smell of garlic
in the kitchen.
廚房里的大蒜味令人無(wú)法忍受。