今日要分享新概念英語(yǔ)第三課。
My coat and my umbrella,please.
1,這句是省略形式的祈使句,它的完整句如下:
Give me my coat and my umbrella,please.
在口語(yǔ)中,語(yǔ)境明確(這里指知道是誰(shuí))徽鼎,通常可省略動(dòng)詞(比如:give)和間接賓語(yǔ)(比如:me)
翻譯:請(qǐng)把我的大衣跟傘給我弹惦。
2否淤,please.
有禮貌的請(qǐng)求對(duì)方。
Here is my ticket.
here is=here’s
翻譯:這是我的牌子棠隐。
Thank you,sir.
Number five.
翻譯:謝謝你石抡,先生。
5號(hào)宵荒。
Here’s your umbrella
and your coat.
1,Here’s=here is
2,倒裝句
3,縮寫形式/非縮寫形式汁雷,書面、口語(yǔ)都有报咳,但非縮寫形式常用于‘正式場(chǎng)合’侠讯。
翻譯:這是你的雨傘跟大衣。
This is not my umbrella.
Sorry,sir.
1,否定句的用法:be+NOT
2,SORRY=I’M SORRY
3,sorry跟excuse me的區(qū)別
Sorry:所犯過(guò)失表道歉
Excuse me:輕微客套暑刃,在LESSON 1里有寫過(guò)厢漩。
4,sir的用法
sir正式信函開頭岩臣,例如:Dear sir
Sir表爵士稱號(hào)者溜嗜,加在名字前 例如:Sir Winston Churchill.
翻譯:這不是我的傘。
對(duì)不起架谎,先生炸宵。
Is this your umbrella?
No,it isn’t.
翻譯:這是您的傘嗎?
不谷扣,不是土全。
Is this it?
Yes,it is.
Thank you very much.
第一次的‘it’是代詞,代‘my umbrella’会涎。
翻譯:這把是嗎裹匙?
是,是的末秃。
非常感謝概页。