將感受付諸語言毫别,冠上名字娃弓,這一心理過程不知你可曾想明白或潛心探索過?如果已想明白岛宦,你會(huì)發(fā)現(xiàn)這一過程實(shí)在刺激而有趣台丛,令人嘆為觀止。當(dāng)我們?yōu)轶w驗(yàn)、觀察或感受到的任何東西冠名時(shí)挽霉,那文字就變得格外重要防嗡,文字凝縮了心理時(shí)間,而時(shí)間又意味著空間侠坎,于是乎蚁趁,名字反客為主,成了事物的核心实胸。一切思維都是付諸文字的過程他嫡,你是用文字來思維的。
那么庐完,心能否擺脫文字呢钢属?請別問我“我該怎樣擺脫?”那問題毫無意義假褪,你應(yīng)捫心自問署咽,進(jìn)而觀察內(nèi)心:對各種名詞,譬如印度生音、《薄伽梵歌》宁否、理想主義、基督徒缀遍、蘇聯(lián)人慕匠、美國人、英國人域醇、上等人台谊、下等人等,你是何等奴性十足譬挚!覺察一下锅铅,愛、神减宣、禪定——我們向這幾個(gè)詞傾注了何等厚重的意義盐须,我們是十足的文字奴隸。
——克里希那穆提《生命書:365觀心日課》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Understanding Words
I do not know if you have ever thought out or gone into this whole process of verbalizing, giving a name. If you have done so, it is really a most astonishing thing and a very stimulating and interesting thing. When we give a name to anything we experience, see, or feel, the word becomes extraordinarily significant; and word is time. Time is space, and the word is the center of it. All thinking is verbalization; you think in words.
And can the mind be free of the word? Don’t say, “How am I to be free?” That has no meaning. But put that question to yourself and see how slavish you are to words like India, Gita, communism, Christian, Russian, American, English, the caste below you and the caste above you. The word love, the word God, the word meditation—what extraordinary significance we have given to these words and how slavish we are to them.
MAY 15