殘雪凝輝冷畫屏爵嗅,落梅橫笛已三更,更無人處月朧明笨蚁。
我是人間惆悵客睹晒,知君何事淚縱橫,斷腸聲里憶平生括细。
翻譯:落日殘光伪很,雪色森寒,映照在山水屏風上奋单,三更夜深锉试,遠方傳來落梅曲,笛聲清涼览濒,不見人影呆盖,唯有天邊朦朧月色孤獨相隨。我只是人間一個惆悵的過客匾七,恰巧知道你為著何事而淚流滿面絮短,怕是在這令人斷腸的曲子中,回憶起了生平點滴昨忆。
本詩為詩人的自白丁频。全詩采取常見的寫作手法,上闕寫景邑贴,在一個清寒的黃昏日晚席里,主人憂思重重,獨自踱步拢驾,不知不覺間更深夜重奖磁,一曲落梅襲來,更是攪起心事滿腹繁疤。下闋摹人傳情咖为,詩人以他者口吻寫自身秕狰,直白的寫自己因平生之苦而淚流縱橫,盡管以他者口吻讀來似有排遣脫身之意躁染,但終究為心所困鸣哀,難以釋懷,深夜里淚眼婆娑吞彤,心痛難抑我衬。本詩情景交融,在一個平常的冬日寒天中饰恕,主人公回憶生平盡是失意挠羔,悲痛再難抑制,在廣闊的時空中噴發(fā)出來埋嵌,仿佛染盡天地破加,貫穿古今,自有沁人肺腑的情感力量莉恼。