“The Kite Runner”-3

Chapter3

Vocabulary:

lore: n.口頭傳說午衰;知識 ?v. 眼光

原文:Lore has it my father once wrestled a black bear in Baluchistan with his bare hands.

veracity: 真實(ver= true掀抹; acity= 有...傾向)

原文:But no one ever douted the veracity of any story about Baba.

apt: 除了有 “有...傾向”之意外,還表示“恰當(dāng)?shù)摹?/p>

原文:It was an apt enough nickname.

affliction:使受打擊糯钙; 折磨罗心;苦難( flict=strike打擊拄踪;af=again)

原文: a national affliction

wayward:(unruly)任性的,剛愎的撵儿,固執(zhí)的

原文:a wayward crop of curly brown hair as unruly as the man himself.

obstinate: 頑固的乘客;倔強的;難克服的(ob= against; stin=stand和別人反著站)

原文:Everyone shook their heads in dismay at his obstinate ways.

skimming stones 打水漂淀歇;撇石頭

原文:Hassan and I wereskimming stonesand Hassan made his stone skip eight times.

aloofness: 超然態(tài)度易核;冷漠

原文:That was how I escaped my father's aloofness, in my dead mother's books.

blundering (因無知等)犯大錯的;笨拙的浪默;浮躁的

原文:But I was pathetic, a blundering liability to my own team, always in the way of an opportune pass or unwittingly blocking an open lane.

valiant 勇敢的 (val,vail=strong)valorous

原文:Mostly, I will never forget Baba's valiant efforts to conceal the disgusted look on his face as he drove in silence.

mean streak 卑劣的一面

原文:Yes, a mean streak.

hippies:嬉皮士(《舊金山紀(jì)事》的記者赫柏·凱恩普及)

用公社式的和流浪的生活方式來反應(yīng)出他們對民族主義和越南戰(zhàn)爭的反對牡直,他們提倡非傳統(tǒng)的宗教文化,批評西方國家中層階級的價值觀纳决。后來也被貶義使用碰逸,來描寫長發(fā)的、骯臟的吸毒者阔加。直到最近保守派人士依然使用嬉皮士一詞作為對年輕的自由主義人士的侮辱饵史。

Foods:

kofta: 肉丸(印度)

pickle: 腌菜;處于困境胜榔,遇到麻煩

Phrases:

sb. shake head in... at...

原文:

Everyone shook their heads in dismay at his obstinate ways.

Then Baba succeeded and everyone shook their heads in awe at his triumphant ways.

Description:(人物)

My father was a force of nature, a towering Pashtun specimen with a thick beard, a wayward crop of curly brown hair as unruly as the man himself, hands that looked capable of uprooting a willow tree, and a black glare that would "drop the devil to his knees begging for mercy".

Description:(景物)

The water was a deep blue and sunlight glittered on its looking glass-clear surface.

Simile:

At parties胳喷,when all six-foot-five of him thundered into the room, attention shifted to him like sunflowers turning to the sun.

...and still the sounds of Baba's snoring— so much like a growling truck engine—penetrated the walls.

excerpt

When you kill a man, you steal a life, you steal his wife's right to a husband, rob his children of a father.

When you tell a lie, you steal someone's right to the truth.

When you cheat, you steal the right to fairness.

此排比可用于寫作中,很經(jīng)典的話苗分。

A boy who won't stand up for himself becomes a man who can't stand up to anything.

Summary:

本章節(jié)主要闡述了阿米爾和爸爸的關(guān)系。

第一段中作者經(jīng)常夢到爸爸和熊的爭斗牵辣,甚至分不清爸爸和熊摔癣,從側(cè)面反映了作者對爸爸的害怕。

第二段對爸爸的外表描寫:towering, thick beard, wayward crop of curly brown hair,hands are able to uprooting willow trees, black glare that would drop the devil to his knees begging for mercy.

以及第三段對爸爸鼾聲的描寫,再次透露出作者似乎對爸爸不是很喜歡择浊。

之后的段落中戴卜,闡述了爸爸在眾人的質(zhì)疑聲中如何堅持自己的想法,并用成功證明了自己琢岩。這樣也同時表現(xiàn)了作者因爸爸而感到驕傲的一面投剥。

但是, 作者和爸爸很難相處融洽担孔,盡管作者很努力的想贏得爸爸的注意與贊美江锨,可他每次都會被忽略。

爸爸飲酒以及他對傳統(tǒng)觀念有著不同的看法糕篇,但是啄育,作者酷愛讀書而且不喜歡運動、缺少男子氣概拌消、膽小怕事挑豌。這些都是影響作者和爸爸之間關(guān)系的因素。

本章節(jié)的兩句話概括了該父子關(guān)系:

"I was always learning things about Baba form other people."

"If I hadn't seen the doctor pull him out of my wife with my own eyes, I'd never believe he's my son."

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末墩崩,一起剝皮案震驚了整個濱河市氓英,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌鹦筹,老刑警劉巖铝阐,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,820評論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異盛龄,居然都是意外死亡饰迹,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,648評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門余舶,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來啊鸭,“玉大人,你說我怎么就攤上這事匿值≡疲” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,324評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵挟憔,是天一觀的道長钟些。 經(jīng)常有香客問我,道長绊谭,這世上最難降的妖魔是什么政恍? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,714評論 1 297
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮达传,結(jié)果婚禮上篙耗,老公的妹妹穿的比我還像新娘迫筑。我一直安慰自己,他們只是感情好宗弯,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 68,724評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布脯燃。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般蒙保。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪辕棚。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,328評論 1 310
  • 那天邓厕,我揣著相機與錄音逝嚎,去河邊找鬼。 笑死邑狸,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛懈糯,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播单雾,決...
    沈念sama閱讀 40,897評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼赚哗,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了硅堆?” 一聲冷哼從身側(cè)響起屿储,我...
    開封第一講書人閱讀 39,804評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎渐逃,沒想到半個月后够掠,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,345評論 1 318
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡茄菊,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,431評論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年疯潭,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片面殖。...
    茶點故事閱讀 40,561評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡竖哩,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出脊僚,到底是詐尸還是另有隱情相叁,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,238評論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布辽幌,位于F島的核電站增淹,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏乌企。R本人自食惡果不足惜虑润,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,928評論 3 334
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望加酵。 院中可真熱鬧拳喻,春花似錦梁剔、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,417評論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽码撰。三九已至渗柿,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間脖岛,已是汗流浹背朵栖。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,528評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留柴梆,地道東北人陨溅。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,983評論 3 376
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像绍在,于是被迫代替她去往敵國和親门扇。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,573評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容