做翻譯一年半了昔穴,在做這份工作之前沒有想到會做這樣的工作镰官,天天要說話,經(jīng)常還要站在很多人面前說話吗货。之前我曾寫過一篇《性格內(nèi)向怎么了》的文章泳唠,說實話我是個不折不扣的內(nèi)向性格者。但并沒有幾個人會相信宙搬,他們覺得我挺愛說愛笑的笨腥。算什么內(nèi)向。就像所有人看到小丑就覺得搞笑勇垛,沒有人覺得小丑會哭脖母。但我確實是內(nèi)向的人,很難交到朋友闲孤,死宅谆级,而且還是個容易緊張的人。
性格養(yǎng)成不是一朝一夕形成的崭放,我也深知這樣的我不可能會變成自來熟哨苛,人見人愛。今天不說性格內(nèi)向的事情了币砂,說說容易緊張這件事情建峭。
緊張這件事跟年齡無關(guān),曾經(jīng)我以為人長大了出社會了就不會緊張了决摧。但事實并不是這樣的亿蒸。上大學(xué)后,國外的大學(xué)眾所周知掌桩,一個班就幾個人边锁,因為我選的經(jīng)營學(xué)專業(yè),經(jīng)常要發(fā)表和做商業(yè)計劃的波岛。很早我就知道我不是那種就算沒有稿子都可以說一兩個小時的人茅坛。所以在每次做報告之前我都會準(zhǔn)備很久。因為我知道如果不做百分之百的準(zhǔn)備则拷,說著說著我會突然腦子變空白贡蓖。聲音也會越來越小曹鸠。只有做好所有的準(zhǔn)備,我才可以勉強(qiáng)順利做好斥铺。
做翻譯彻桃,特別是做口譯,經(jīng)常要站在很多人面前翻譯晾蜘,而且別人說什么邻眷,你也不得而知。根本沒法做準(zhǔn)備剔交。盡管每次下來肆饶,同事都說我翻譯的很不錯了,只有我自己知道省容,在臺上抖拴,我有時還是會有點(diǎn)小緊張的。只是被我掩飾過去了而已腥椒。緊張這件事得到了實質(zhì)性的緩解應(yīng)該說是在去年公司的開幕式上阿宅。我被選為做主持,雖然剛開始我一再反對笼蛛,無奈洒放,官大一級壓死人,領(lǐng)導(dǎo)還是做了決定讓我上滨砍。
除了做主持還要做翻譯往湿,在幾百人面前。對一個并不擅長做這些事的人來說惋戏,真心感覺挑戰(zhàn)有點(diǎn)大领追。我的搭檔是我同事。聽說之前他主持過幾次年會响逢。我們倆一起走上臺绒窑。第一句是他先說的,也許是離得很近的原因舔亭,他說第一句話聲音就有些顫抖被我察覺到了些膨。本來當(dāng)時我也是很緊張的,心一直砰砰跳钦铺。同事的一個細(xì)小顫音订雾,瞬間緩解了我的緊張。我突然間就冷靜下來了矛洞。原來經(jīng)驗豐富的樂于表現(xiàn)的他也會緊張洼哎。后來輪到我們社長上去致辭,因為離的近,同樣聽出了社長因為緊張聲音稍微有些顫抖谱净,拿著稿子的手還有一些顫抖窑邦,講話也小結(jié)巴了一下擅威。后來社長干脆開玩笑說公司開幕式壕探,他很激動,手都不停使喚了郊丛。逗得所有人都笑了李请,覺得社長挺幽默。
那一刻我才恍然大悟厉熟,沒有哪個人导盅,天生就遇事不緊張。在眾人面前其實誰都會緊張的揍瑟。只是在面對緊張的時候白翻,怎樣掩飾罷了。準(zhǔn)備做的足了也就不怕找不到掩飾的方法了绢片。就算有時候準(zhǔn)備做了滤馍,還是很緊張。大不了跟所在的人實話實說底循,或者開個小玩笑巢株,緩解下氣氛。
那天也多虧兩位接地氣的表現(xiàn)熙涤,一切發(fā)揮正常阁苞,順利結(jié)束。也讓我受益匪淺祠挫。
也是從那一天開始那槽,不管是會議翻譯還是公司活動翻譯。我慢慢就可以用平常心態(tài)來面對了等舔。緊張無非是太看重結(jié)果骚灸,怕丟臉(也可以說不夠自信),還有準(zhǔn)備不足软瞎。在做事之前盡力做好準(zhǔn)備逢唤,那些不能提前做好準(zhǔn)備的,就靠經(jīng)驗和情商來臨場發(fā)揮了涤浇。如果真的絞盡腦汁還是不知道鳖藕,哪又有什么關(guān)系,這個世界誰能保證自己什么都知道只锭。就坦誠地向他人請教吧著恩。虛心請教這絕對不是什么丟臉的事情。
(喜歡請點(diǎn)贊,謝謝)