#lori口語課1#20170429Fresh off the boat初來乍到

1. fresh off the boat初來乍到

2. Have you packed up?

* He packed up and left town.他已經打包好了行李,并且離開了(town泛指一個地方,不是指一個小鎮(zhèn))

* You should pack up your tools at the end of the day.

3. not quite 沒有準備好

* quite表示一個相當的程度

4. leave for注意這個介詞 for

5. drag your feet 逃避責任

* 美國人常用feet 表示一種比喻性的東西

* put one’s feet up 休息一下

* Quit dragging your feet and make a decision!你別拖了杠园,趕緊決定吧

* After months of dragging their feet, the board finally voted to fire the CEO.經過幾個月的逃避掙扎,董事會終于決定把CEO炒掉

6. last minute 最后一分鐘 ? last-minute(可直接接名詞)

7. chill out淡定

8. no time 不一會兒

* I will be ready in no time.表示很快

9. therefore 于是(表示一個比較婉轉的結果)

10. catch a plane=catch a flight要趕飛機

11. have/keep it under control

12. 吃點藥 take ?a pill(這里的pill指的是藥片) ?medicine是泛指一種藥

13. under control

* I have it under control.一切都在我的掌控之中掷邦。

* The class is under control by Lori. Lori 掌控這個班的全局

14. visa 簽證

15. get on/off my back 你別叨叨我 ? ?get off my face 從我眼前消失 ?I am on your back.我在嘮叨你。

16. chores 家務雜活

17. itinerary /ai ti ne ra ri/行程表

18. Good grief = Oh my God= Good lord

19. It is impossible to deal with you.這里的deal with 表示這個人或事是很麻煩的椭赋。

20. deal的過去式事dealt

21. print out打印

22. selfies自拍

23. give a grief =give sb. a hard time

* ?grief 悲痛的

作業(yè):

1. 用本節(jié)的key language造句

2. 講自己造句的兩個句子抚岗,用語音讀一遍,控制在兩條語音內

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末哪怔,一起剝皮案震驚了整個濱河市宣蔚,隨后出現的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌认境,老刑警劉巖胚委,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,482評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現場離奇詭異叉信,居然都是意外死亡篷扩,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,377評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門茉盏,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來鉴未,“玉大人,你說我怎么就攤上這事鸠姨⊥眩” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,762評論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵讶迁,是天一觀的道長连茧。 經常有香客問我,道長巍糯,這世上最難降的妖魔是什么啸驯? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,273評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮祟峦,結果婚禮上罚斗,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己宅楞,他們只是感情好针姿,可當我...
    茶點故事閱讀 64,289評論 5 373
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著厌衙,像睡著了一般距淫。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上婶希,一...
    開封第一講書人閱讀 49,046評論 1 285
  • 那天榕暇,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死彤枢,一個胖子當著我的面吹牛狰晚,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播堂污,決...
    沈念sama閱讀 38,351評論 3 400
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼家肯,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了盟猖?” 一聲冷哼從身側響起讨衣,我...
    開封第一講書人閱讀 36,988評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎式镐,沒想到半個月后反镇,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 43,476評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡娘汞,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,948評論 2 324
  • 正文 我和宋清朗相戀三年歹茶,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片你弦。...
    茶點故事閱讀 38,064評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡惊豺,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出禽作,到底是詐尸還是另有隱情尸昧,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 33,712評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布旷偿,位于F島的核電站烹俗,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏萍程。R本人自食惡果不足惜幢妄,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,261評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望茫负。 院中可真熱鬧蕉鸳,春花似錦、人聲如沸朽褪。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,264評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽缔赠。三九已至,卻和暖如春友题,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間嗤堰,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,486評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留踢匣,地道東北人告匠。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,511評論 2 354
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像离唬,于是被迫代替她去往敵國和親后专。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,802評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內容