■“箴”是規(guī)勸、告誡咖熟∑越停孔子曾言:“非禮毋視,非禮毋聽馍管,非禮毋言郭赐,非禮毋動”,程頤對此做進一步闡發(fā)确沸,稱“程子四箴”捌锭;
■視箴:心兮本虛,應(yīng)物無跡罗捎;操之有要观谦,視為之則。蔽交于前桨菜,其中則遷豁状;制之于外,以安其內(nèi)倒得⌒汉欤克己復(fù)禮,久而誠矣霞掺。
譯為:人心本來清凈空虛谊路,順應(yīng)事物變化而不留痕跡;守心之要以看為原則根悼。事物若看不清楚凶异,內(nèi)心就會遷移蜀撑,蒙蔽。不合禮的不要看剩彬,將其遏制心外酷麦,以使自心安寧『砹担克制自己的欲望再履行禮數(shù)沃饶,久之心志就專一了;
■聽箴:人有秉彝轻黑,本乎天性糊肤;知誘物化,遂亡其正氓鄙。卓彼先覺馆揉,知止有定;閑邪存誠抖拦,非禮勿聽升酣。
譯為:人天生就具備有美好的稟性;心智受到外物的誘惑态罪,就會失其正見噩茄。卓然而事先能夠察覺,就知道在哪里停止而有定向复颈。抵御拋棄邪念而保持心志專一绩聘,不合禮法的言談不要聽;
■言箴:人心之動耗啦,因言以宣凿菩;發(fā)禁躁妄,內(nèi)斯靜專芹彬。矧是樞機蓄髓,興戎出好;吉兇榮辱舒帮,惟其所召。傷易則誕陡叠,傷煩則支玩郊;已肆物忤,出悖來違枉阵。非法不道译红,欽哉訓(xùn)辭!
譯為:人心動搖從語言開始兴溜;平息躁動和妄念侦厚,內(nèi)心才專注和寧靜耻陕。言辭很關(guān)鍵,能引起戰(zhàn)爭刨沦,也能帶來和平诗宣;吉兇榮辱都是言語所致。說話過于簡單想诅,就顯得荒誕召庞,而過于繁雜,又會支離破碎来破。人若太放肆篮灼,事物必與他抵觸。說違背天道的話徘禁,回應(yīng)你的話也必然違背诅诱。不說不符合天道禮法的話,這是訓(xùn)教之言八椭臁逢艘;
■動箴:哲人知幾,誠之于思骤菠;志士勵行它改,守之于為。順理則裕商乎,從欲惟危央拖;造次克念,戰(zhàn)兢自持鹉戚;習(xí)與性成鲜戒,圣賢同歸。
譯為:哲人因真誠的思考抹凳,故知道玄妙精深遏餐;有志之士激勵品行,以守為原則赢底。順理而做就從容寬裕失都。依從私欲就會面臨危險;顛沛流離時能保持善念幸冻,做每一件事都能戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢粹庞;習(xí)慣和天性就會一起成就,回歸到圣賢境界洽损。