英語單詞收錄

有一位會多國語言的老人說,想學(xué)會一門語言吁伺,就應(yīng)該饮睬,多用,多想篮奄,多讀捆愁。盡量不要翻譯,英語式的解析窟却,以及英語圖片來加深理解

fungi - type of organism that feed on decaying material or other living things

fungus


nutrients - substances that living things need to survive and grow

subterranean - underground

subterranean


vulnerable - at risk of being hurt or damaged

vulnerable


flourish - grow successfully

Have a good one means 'enjoy your free time'.

Are you off means 'are you leaving?'

Catch you later means 'see you later'.

I'm going to shoot off means 'I'm going to leave'. You could also say I'm going to shoot or I'm going to scoot.

restoring - bringing something back to its previous, better state

varnish - liquid that forms a shiny layer over a surface

painstaking - extremely careful

stroke - mark made by a paintbrush in one direction

rivalries - situation of meaningful and ongoing competition between particular teams

round-robin - competition where every competitor plays against every other competitor

favourites - team that is most expected to win a competition

warm-up game - game that allows teams the chance to practise before competing in the main tournament

trophy - cup or other object given to the winners of a tournament or competition

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末昼丑,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子夸赫,更是在濱河造成了極大的恐慌菩帝,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,311評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件茬腿,死亡現(xiàn)場離奇詭異呼奢,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機切平,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,339評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門握础,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人揭绑,你說我怎么就攤上這事弓候。” “怎么了他匪?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,671評論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵菇存,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我邦蜜,道長依鸥,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,252評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任悼沈,我火速辦了婚禮贱迟,結(jié)果婚禮上姐扮,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己衣吠,他們只是感情好茶敏,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 64,253評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著缚俏,像睡著了一般惊搏。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上忧换,一...
    開封第一講書人閱讀 49,031評論 1 285
  • 那天恬惯,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼亚茬。 笑死酪耳,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的刹缝。 我是一名探鬼主播碗暗,決...
    沈念sama閱讀 38,340評論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼梢夯!你這毒婦竟也來了讹堤?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 36,973評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤厨疙,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎洲守,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體沾凄,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,466評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡梗醇,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,937評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了撒蟀。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片叙谨。...
    茶點故事閱讀 38,039評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖保屯,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出手负,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤姑尺,帶...
    沈念sama閱讀 33,701評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布竟终,位于F島的核電站,受9級特大地震影響切蟋,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏统捶。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,254評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望喘鸟。 院中可真熱鬧匆绣,春花似錦、人聲如沸什黑。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,259評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽愕把。三九已至凯力,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間礼华,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,485評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工拗秘, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留圣絮,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,497評論 2 354
  • 正文 我出身青樓雕旨,卻偏偏與公主長得像扮匠,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子凡涩,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 42,786評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容