我遇見你,如鹿歸林,如船靠岸本涕。
I met you like a deer returning to the forest.
你要是愿意儡首,我就永遠(yuǎn)愛你,你要是不愿意偏友,我就永遠(yuǎn)相思。
If you are willing, I will always love you, if you are not willing, I will always love.
世間的溫柔是及時(shí)的善意和干凈的你对供。
The gentleness of the world is timely goodwill and clean you.
月亮被嚼碎了變成星星位他,你就藏在那漫天星光里。
The moon is crunched and turned into stars, you are hidden in the sky.
行至朝霧里产场,墜入暮云間鹅髓,與星輝一同為你沉迷。
Walk into the mist, fall into the evening clouds, and indulge you with star.
世人皆如滿天星京景,而你卻如皎皎潔月窿冯,眾星捧月,唯你耀眼确徙。
The world is like a sky full of stars, but you are like a bright moon, all stars hold the moon, but you are dazzling.
我想和你互相浪費(fèi)醒串,一起虛度短的沉默,長(zhǎng)的無意義鄙皇,一起消磨精致而蒼老的宇宙芜赌。
I want to waste each other with you, to spend a short silence, long meaninglessness, and to spend the delicate and old universe together.
你是北島的詩(shī),顧城的字伴逸,也像李宗盛的詞缠沈,直擊心事。
You are the poem of North Island, Gu Cheng's words, also like Li Zongsheng's words, hit the mind directly.
我們站著错蝴,不說話洲愤,就十分美好。
We stand very beautiful without talking.
獨(dú)自走過蒼蒼莽莽顷锰,與你同行才有了光柬赐。
Walking alone and rashly alone, there is only light when walking with you.
(摘自網(wǎng)絡(luò))