L54 Instinct or cleverness

Words & Expressions

*?wage, verb[transitive], to be involved in a war?against someone, or a fight?against something

wage war (on somebody/something)

The police are waging war on drug pushers in the city.

wage a campaign/struggle/battle etc

The council has waged a vigorous campaign against the proposal.


* provocation/?prɑ?v??ke???n/, an action or event that makes someone angry or upset, or is intended to do this?

without provocation

Andy claims that she attacked him without provocation.

He was accused of deliberate provocation.


* revulsion/r??v?l??n/, a strong feeling of shock and?very strong dislike =disgust?

--produce a wave of anger and revulsion.


* uncanny, very strange and difficult to explain

--an uncanny coincidence

--They have uncannily similar voices.


* do more harm than good

* does nothing to prevent

* be/stand in awe of somebody=hold somebody in awe, ?to admire?someone and have great respect?for them and sometimes a slight fear?of them

All of the neighbours were a little in awe of my mother.

The villagers hold them in awe and think of them as gods.


Pronunciations

? ? ? ? ? 平 ? ? ? ? ? ? ?

highly organized society

highly prepared picnic lunch

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末氯窍,一起剝皮案震驚了整個濱河市蔗怠,隨后出現(xiàn)的幾起案子斟湃,更是在濱河造成了極大的恐慌袍啡,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,123評論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件勒魔,死亡現(xiàn)場離奇詭異融痛,居然都是意外死亡藤韵,警方通過查閱死者的電腦和手機凛膏,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,031評論 2 384
  • 文/潘曉璐 我一進店門杨名,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人猖毫,你說我怎么就攤上這事台谍。” “怎么了吁断?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,723評論 0 345
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵趁蕊,是天一觀的道長镊折。 經(jīng)常有香客問我,道長介衔,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,357評論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任骂因,我火速辦了婚禮炎咖,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘寒波。我一直安慰自己乘盼,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 65,412評論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布俄烁。 她就那樣靜靜地躺著绸栅,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪页屠。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上粹胯,一...
    開封第一講書人閱讀 49,760評論 1 289
  • 那天,我揣著相機與錄音辰企,去河邊找鬼风纠。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛牢贸,可吹牛的內(nèi)容都是我干的竹观。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,904評論 3 405
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼潜索,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼臭增!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起竹习,我...
    開封第一講書人閱讀 37,672評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤誊抛,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后整陌,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體芍锚,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,118評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,456評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年蔓榄,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了并炮。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,599評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡甥郑,死狀恐怖逃魄,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情澜搅,我是刑警寧澤伍俘,帶...
    沈念sama閱讀 34,264評論 4 328
  • 正文 年R本政府宣布邪锌,位于F島的核電站,受9級特大地震影響癌瘾,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏觅丰。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,857評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一妨退、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望妇萄。 院中可真熱鬧,春花似錦咬荷、人聲如沸冠句。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,731評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽懦底。三九已至,卻和暖如春罕扎,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間聚唐,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,956評論 1 264
  • 我被黑心中介騙來泰國打工腔召, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留拱层,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,286評論 2 360
  • 正文 我出身青樓宴咧,卻偏偏與公主長得像根灯,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子掺栅,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,465評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容