In July2016, a knife attack in Japan killing 19 people sent shockwaves across thecountry.
2016年7月,一名男子持刀襲擊東京附近一個殘疾人康復(fù)中心知态,造成19人遇難商蕴,震驚全日本励烦。
This wasthe largest mass killing ever seen in Japan’s modern history.
這是日本近代史上規(guī)模最大的一次屠殺。
In fact,over the last 60 years, japan’s violent crime rate has steadily declined, andtoday, the country has one of the lowest homicide rates in the world.
過去60年中,日本的暴力犯罪率持續(xù)下降怨酝。如今傀缩,這個國家是世界上謀殺率最低的國家之一。
So whyis it that japan is so safe?
為什么日本如此安全呢农猬?
Well,many attribute the low rate of crime to the low rate of gun ownership.
很多人把犯罪率低歸因于持槍率低赡艰。
Accordingto separate reports by the University of Chicago and the United Nations, justone in 175 households in japan own firearms, compared to the United States,where it is one in three.
根據(jù)芝加哥大學(xué)和聯(lián)合國的獨立報道,日本家庭擁有槍支的比例為1/175斤葱,而美國這一數(shù)字為1/3慷垮。
This islargely because japan makes purchasing a gun extremely difficult.
這主要是因為在日本購買槍支非常困難。
Mostfirearms are illegal, as the country’s 1958 weapons control law states that “Noperson shall possess firearms or swords” and even exceptions to this law areheavily regulated.
大多數(shù)武器是非法的揍堕,該國1958年《武器控制法》規(guī)定料身,“任何人不得擁有槍支或刀劍”,該法律甚至對免責(zé)條款也嚴(yán)格管制衩茸。
Accordingto the Atlantic, buying a gun in japan requires a rigorous background check, screeningsfor mental illness and sobriety, as well as an all-day class ending in awritten exam.
據(jù)《大西洋》報道芹血,在日本購買槍支需要進(jìn)行嚴(yán)格的背景審查、精神疾病篩查和清醒測試楞慈,以及一整天的課程幔烛,最后還有筆試。
What ismore, gun owners must provide law enforcement with the exact location of theirweapon and ammunition, both of which must be locked and stored separately.
此外囊蓝,槍支擁有者必須向執(zhí)法人員提供其武器和彈藥的確切位置饿悬,這兩者必須鎖起來分開存放。聚霜。
Gunowners are even required to retake the class every three years, and hand overtheir weapon to police for annual exams.
槍支持有人甚至需要每三年重新學(xué)習(xí)一次課程狡恬,并將他們的武器交給警察進(jìn)行年檢。
Othercredit japan’s safety to a highly efficient criminal justice system.
日本非常安全還歸功于它有一套高效的刑事司法系統(tǒng)蝎宇。
Policeextract confessions from 95 percent of those arrested, and according to theirown data, solve 98 percent of homicide cases.
警方從95%的被捕者中提取口供弟劲,根據(jù)他們自己的數(shù)據(jù),解決了98%的兇殺案件夫啊。
Theconviction rate is also reportedly very high at 99 percent as juries do notexist. But japan’s criminal justice system is not perfect.
因為沒有陪審團(tuán)函卒,根據(jù)報道辆憔,其定罪率高達(dá)99%撇眯。但日本的刑事司法制度并不完美。
Courthousesare understaffed and judges are reportedly promoted according to the speed bywhich they process cases.
法院人手不足虱咧,據(jù)說法官升職的依據(jù)是他們處理案件的速度熊榛。
Thispressure to convict provides the illusion that every crime is investigated andsolved, but many allege that the system does not paint an accurate picture ofviolent crime rates in japan.
這種壓力之下,對定罪產(chǎn)生了一種錯覺腕巡,即對每一種犯罪行為都調(diào)查清楚和解決了玄坦,但許多人認(rèn)為該系統(tǒng)沒有準(zhǔn)確反映日本暴力犯罪率。
This isall against the backdrop of japan’s uniquely non-violent culture, whichstrongly emphasizes honor and politeness, and considers anger and aggressionshameful, even childish.
這完全違背了日本獨特的非暴力文化背景,(非暴力文化)非常強(qiáng)調(diào)榮譽和禮節(jié)煎楣,并認(rèn)為憤怒和激進(jìn)可恥豺总,甚至幼稚。
Someexperts link this to the aftermath of world war two, when japanconstitutionally and philosophically rejected violence after being victim totwo nuclear attacks.
一些專家將這一點與二戰(zhàn)的后果聯(lián)系起來择懂,當(dāng)日本成為兩次核攻擊受害者之后喻喳,該國從憲法層面和哲學(xué)層面都拒絕暴力。
Soonafter, the crime rate began to steadily drop, and today Japanese men commitroughly a tenth of the homicides than they did in the mid 20thcentury.
隨后困曙,犯罪率開始持續(xù)下降表伦。如今,日本人犯兇殺案的比例大約是20世紀(jì)中葉的十分之一慷丽。
Thereare a slew of other reasons why the Japanese are, for the most part, abiding bythe law.
大多數(shù)情況下蹦哼,日本人遵守法律還有許多其他原因。
Someexperts point to the country’s low rates of poverty, unemployment and drug use.
一些專家指出要糊,日本的貧困率纲熏、失業(yè)率和吸毒率都很低。
But it’slikely that not one but a combination of these factors that make japan one ofthe safest countries in the world.
但是锄俄,應(yīng)該不只是某一個原因赤套,而是這些因素的組合,使日本成為世界上最安全的國家之一珊膜。
Butwhile japan is safe, it is also home to one of the largest criminalorganizations in the world: the Yakuza.
盡管日本很安全容握,同時它也保留了世界上最大的犯罪組織之一:暴力團(tuán)。
Find outjust how powerful the Yakuza really is by watching this video.
想了解暴力團(tuán)有多么強(qiáng)大车柠,看這個視頻吧剔氏。
Withmore than 50000 members spread over 21 independently run cartels, the Yakuza isone of the most powerful mafia like groups in the world, their largest and mostwell-known syndicate is yamaguchi-gumi. In 2014, this faction to gain 6.6billion dollars.
有超過50000成員,分布在21獨立運營的幫派竹祷。暴力團(tuán)是世界上最強(qiáng)大的黑手黨團(tuán)體之一谈跛。其中最大和最知名的財團(tuán)是山口組。2014年塑陵,該集團(tuán)營收為66億美元感憾。
英文原版視頻鏈接:https://www.youtube.com/watch?v=9Uv8al_aRAM
中文字幕視頻鏈接:http://v.youku.com/v_show/id_XMjQ4NTYxNzIwOA==.html
“本譯文僅供個人研習(xí)、欣賞語言之用令花,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途阻桅。本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)。本人同意簡書平臺在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后兼都,刪除文章嫂沉。”