About Fun Dubbing

wet land in Jinan

Today,I will write something about the Application of Fun dubbing.

Actually,it’s a activity of WORLD that aim to practice my oral English.I have used it for about one month and some days ago I had bought the service on the APP for one year and that cost me about 148 RMB.

Now,the one mouth activity had stopped,but to look at the money I paid,I should move on.Is it good?

At first,of course it will take away some of my prized time,usually about an hour,shorter or longer.It’s not very easy to me because I want the short video sounds good at least in my feelings so that I can show them to others through my Wechat and QQ.But my English is not good enough now,so it will cost me much time to finish it.

But so short video,and the word is not so many,where are the difficult points?

In my experience,the most important point is the tune and even emotion that I want to make it similar to the one that I’m following.So usually I repeat the dialogue again and again to make it near to the role.If I get the right feeling and speak out the right sentence,I will pass it and move on to next dialogue.Of course,it’s interesting,especially when I finish it and review my whole creature.I will feel totally happy when it moved myself.But if there’s something wrong,I will go back and then repair my voice.To some content,it’s similar to carving through that point.

The second important point is that sometimes the dialogue are too fast to follow but I should finish it within the time that the video gives to me.So usually I choose some easier video that I can drive and it’s enjoyable.

So,is it worth to move on the game without the business of money?

Of course,it will improve my English but not too fast.But I want to grow fast.Actually,I haven’t find a fast way to improve my English.So,I can move on the game.

The other gift the Fun dubbing gives to me is that I can taste different kind of feelings via the role that maybe I will never have a chance to say in the normal life.So,that’s a chance to make some surprise in the life.It seems even better than study English through the English song to me,and interest and relaxing always beats speed.

Finally,through repeating the dialogue again and again,I also get the chance to exercise my tongue muscles.So,it’s also a good reason to play it.

Fine,good!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市昂拂,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,427評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件傀蓉,死亡現(xiàn)場離奇詭異笛园,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)替久,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,551評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來躏尉,“玉大人霸株,你說我怎么就攤上這事乖订。” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,747評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵默伍,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我墓捻,道長谜叹,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,939評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任括堤,我火速辦了婚禮碌秸,結(jié)果婚禮上绍移,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己讥电,他們只是感情好蹂窖,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,955評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著恩敌,像睡著了一般瞬测。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上纠炮,一...
    開封第一講書人閱讀 51,737評論 1 305
  • 那天月趟,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼恢口。 笑死孝宗,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的弧蝇。 我是一名探鬼主播碳褒,決...
    沈念sama閱讀 40,448評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼看疗!你這毒婦竟也來了沙峻?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,352評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤两芳,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎摔寨,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體怖辆,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,834評論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡是复,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,992評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了竖螃。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片淑廊。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,133評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖特咆,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出季惩,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤腻格,帶...
    沈念sama閱讀 35,815評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布画拾,位于F島的核電站,受9級特大地震影響菜职,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏青抛。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,477評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一酬核、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望蜜另。 院中可真熱鬧适室,春花似錦、人聲如沸蚕钦。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,022評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽嘶居。三九已至,卻和暖如春促煮,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間邮屁,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,147評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工菠齿, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留佑吝,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,398評論 3 373
  • 正文 我出身青樓绳匀,卻偏偏與公主長得像芋忿,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子疾棵,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,077評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容