選自:有道邏輯英語(yǔ)
看著今天天氣不錯(cuò)
一位小伙伴打算邀請(qǐng)
初來(lái)乍到的外國(guó)同學(xué)出去吃飯
盡一盡地主之誼嘛梦皮,于是他說(shuō)
Are you out to lunch定枷?
沒想到老外瞪大了眼睛
用一口流利地中文說(shuō):您罵我干嘛?
這……中間肯定是有什么誤會(huì)届氢!
小伙伴心有不甘,自己好心請(qǐng)人吃飯
并沒有說(shuō)什么罵人的話呀
到底怎么回事覆旭?我們一起來(lái)看看
看到Lunch退子,午餐的意思嘛~
不少人覺得out to lunch就是
邀請(qǐng)別人出去吃飯的意思
還有人說(shuō)自己在字典里也見到過(guò)這類表達(dá)
比如
Reichel took me out to lunch.
雷赫爾請(qǐng)我出去吃的午飯
大家仔細(xì)看,其實(shí)這里并不是
單獨(dú)用的out to lunch
而是take out的短語(yǔ)使用
連起來(lái)的意思才是邀請(qǐng)…外出型将,帶…去吃飯
Jessica's grandparents took her out for the day...
杰茜卡的祖父母帶她出去玩了一天
所以out to lunch單獨(dú)使用的話
其實(shí)在俚語(yǔ)里還有特別的意思
表示瘋狂的寂祥,神志不清的,懶散的
多用來(lái)是諷刺別人走神七兜、犯蠢
大概開頭的老外以為你突然罵他蠢吧……
Out to lunch的起源很有意思
流行于1955年前后
大家想一想如果正在開會(huì)或者上課時(shí)
但你太餓了丸凭,一心只想著出去吃飯
是不是在那個(gè)時(shí)候的狀態(tài)就是心不在焉呢?
而且這句話多用來(lái)諷刺、罵人
大家要慎用啊
Alice has been a little out to lunch lately
don't you think惜犀?
愛麗絲最近有點(diǎn)蠢铛碑,你難道不覺得嗎?
因此為了避免歧義虽界,我們?cè)谘s別人吃飯時(shí)
直接說(shuō)lunch out
也是出去吃午餐的意思
一般是作為動(dòng)詞來(lái)使用的
比如老板們一般這樣出去吃飯
Usually, he has lunch out with
his customers or in the canteen with
some senior staff members.
午餐一般與客戶出去吃飯或
與高級(jí)職員在員工餐廳用餐
或者直接說(shuō)have lunch
Have lunch= do lunch
注意do lunch不是指做午飯
都是表示吃午飯的意思
這個(gè)用法在北美地區(qū)比較常見
I know a wonderful restaurant where
we can have lunch next week.
我知道一家很不錯(cuò)的餐廳
下周我們可以去那里吃午飯
也可以用out for lunch來(lái)表示
意思也是出去吃午飯
For表原因汽烦,出去是為了吃飯
He's out for lunch until one.
他外出午餐直到一點(diǎn)才會(huì)回來(lái)
既然今天講到了out to lunch是出神的意思
那么我們?cè)倮^續(xù)看看
還有哪些相關(guān)的出神的表達(dá)吧!
技多不壓身莉御,趕緊學(xué)起來(lái)
Heedless
出神可以直接用單詞heedless來(lái)表達(dá)
意思是不留神的
Heed是留心撇吞、注意,less后綴表示更少的
如果注意得少礁叔,是不是就指的是放空的走神啦牍颈?
不過(guò)這里更加強(qiáng)調(diào)
是因?yàn)閷?duì)某事不上心而出現(xiàn)的走神
比如上課時(shí)不知不覺陷入走神狀態(tài)
不僅老師講什么聽不見
連下課窗外的打鬧也會(huì)被忽視
She is heedless of the noises outside the window.
她沒有注意到窗外的嘈雜聲
同一種構(gòu)詞形式的careless
則指的是因?yàn)榫Σ患卸斐慑e(cuò)誤、損失
所以指的是粗心的琅关、疏忽的
A careless driver is a killer.
一個(gè)粗心大意的司機(jī)就是一個(gè)殺手
Zone out
zone英 [z??n] 美 [zo?n] 區(qū)域煮岁,地區(qū)
Zone out就指的是已經(jīng)不在這個(gè)空間了
那么自然就是迷迷糊糊、頭暈?zāi)X脹的
比如走神死姚、上課開小差就是這個(gè)狀態(tài)
說(shuō)到這兒人乓,想問(wèn)問(wèn)大家
如果提前知道了自己可能會(huì)走神
你會(huì)想辦法讓自己清醒嗎?
I just arrived by train this morning,
so don't get upset
if I just zone out in the middle of the meeting.
我是今早坐火車剛到都毒,所以如果會(huì)議中
我走神的話色罚,請(qǐng)不要不高興
還要注意區(qū)分另一個(gè)表達(dá)space out
這個(gè)走神一般指的是因?yàn)樵掝}
或者正在做的事比較無(wú)聊而放空
而zone out更傾向于白日夢(mèng),是精神狀態(tài)的脫離
Most people are smart when they space out
but they might be called dumb.
多數(shù)人在出神時(shí)是很聰明的
可有人可能會(huì)說(shuō)他們笨
Jet lag
有一種出神其實(shí)是被迫的
比如因?yàn)闀r(shí)差的原因
導(dǎo)致自己只能迷迷沉沉的
這樣的情況就可以用jet lag來(lái)形容
Jet是指噴氣式飛機(jī)账劲,lag是時(shí)間滯后
所以jet lag的意思是
時(shí)差反應(yīng)戳护,更強(qiáng)調(diào)時(shí)差對(duì)身體的影響
比如從東半球飛到西半球
十二個(gè)小時(shí)的時(shí)差,倒起來(lái)會(huì)很辛苦:
It's a good idea to spend the first night of
your holiday sleeping off the jet lag.
把假期的第一個(gè)晚上用來(lái)
睡覺倒時(shí)差是個(gè)不錯(cuò)的主意
Brown study
看到brown棕色的瀑焦、褐色的
很多同學(xué)就好奇brown study棕色學(xué)習(xí)
到底是怎么一回事腌且?
這個(gè)表達(dá)早在16世紀(jì)初就有了
當(dāng)時(shí),brown和gloomy是可以互換的
意思都是陰郁的榛瓮、陰暗的
而study除了表示學(xué)習(xí)铺董,也指幻想、沉思
后來(lái)慢慢的brown study就用來(lái)指
因?yàn)樗伎嫉奶钊攵錾褓飨n郁的狀態(tài)
意思是苦思冥想精续、出神、放空
比如陷入沉思狀態(tài)看出神的人
要走到面前才能讓他回神啦
I tried to attract his attention,
but he was in a brown study.
我企圖引起他的注意粹懒,但他在沉思而無(wú)所覺
I’m not myself
我不是我自己重付?
哈哈哈,其實(shí)這是很地道的表示
我不在狀態(tài)凫乖,我心神不寧的意思
在口語(yǔ)中是很高頻的表達(dá)
當(dāng)然出神也指的是不在狀態(tài)
不過(guò)這里更傾向于身體不舒服導(dǎo)致的“出神”
I’m not myself today after so many drinks.
Let’s talk tomorrow.
我今天喝多了有點(diǎn)不在狀態(tài)
明天再談吧
和這個(gè)類似的還有一個(gè)高頻表達(dá)
I am not feeling 100%
如果我們把平時(shí)的狀態(tài)標(biāo)記為100%
那么不滿100%就是不在狀態(tài)的意思了
記住偶爾給自己放松一下
才能在下一次沖刺時(shí)滿血復(fù)活呀确垫!
I didn't want to hear another one of
his tired excuses. I am not feeling 100%.
我不想聽他的又一個(gè)老掉牙的借口
我整個(gè)人已經(jīng)很不好了弓颈!