古時(shí)候,楚國有一家人包竹,祭完祖宗之后燕酷,準(zhǔn)備將祭祀用的一壺酒,賞給幫忙辦事的人喝周瞎。參加的人很多苗缩,這壺酒如果大家都喝是不夠的,若是讓一個(gè)人喝堰氓,哪能喝得有余。這一壺酒到底怎么分呢?
大家都安靜下來苹享,這時(shí)有人建議:每個(gè)人在地上畫一條蛇双絮,誰畫得快又畫得好,就把這壺酒歸他喝得问。大家都認(rèn)為這個(gè)方法好囤攀,都同意這樣做。于是宫纬,在地上畫起蛇來焚挠。
有個(gè)人畫得很快,一轉(zhuǎn)眼最先畫好了漓骚,他就端起酒壺要喝酒蝌衔。但是他回 頭看看別人,還都沒有畫好呢蝌蹂。心里想:他們畫得真慢噩斟。又想顯示自己的本領(lǐng), 他洋洋得意地說: "你們畫得好慢啊!我再給蛇畫幾只腳也不算晚呢!"于是孤个,他便左手提著酒壺剃允,右手拿了一根樹枝,給蛇畫起腳來齐鲤。
正在他一邊畫著腳斥废,一邊說話的時(shí)候,另外一個(gè)人已經(jīng)畫好了给郊。那個(gè)人 馬上把酒壺從他手里奪過去牡肉,說:"你見過蛇嗎?蛇是沒有腳的,你為什么要給它添上腳呢?所以第一個(gè)畫好蛇的人不是你淆九,而是我了!"
那個(gè)人說罷就仰起頭來荚板,咕咚咕咚把酒喝下去了凤壁。
【引文】
楚有祠者,賜其舍人卮酒跪另,舍人相謂曰:"數(shù)人飲之不足拧抖,一人飲之有余,請(qǐng)畫地為蛇免绿,先成者飲酒唧席。"一人蛇先成,引酒且飲之嘲驾,乃左手持卮淌哟,右手畫蛇曰:"吾能為之足。"未成辽故,一人之蛇成徒仓,奪其卮曰:'蛇固無足,子安能為之足?'遂飲其酒誊垢。為蛇足者掉弛,終亡其酒。
釋義:語出《戰(zhàn)國策·齊策二》喂走。原意為畫蛇時(shí)給蛇添上腳殃饿。后比喻做了多余的事,非但無益芋肠,反而不合適乎芳。也比喻虛構(gòu)事實(shí),無中生有帖池。
這個(gè)故事諷刺了那些做事多此一舉奈惑,反而得不償失的人。后以"畫蛇添足"比喻做多余的事有害無益睡汹。也比喻虛構(gòu)事實(shí)携取,無中生有。