譯詩: 喬伊?哈喬 《記住》

圖片發(fā)自簡書App

記住

作者: 喬伊?哈喬 翻譯: Phil

記住你誕生的頭上天空淫痰,
知道每一顆星星的傳說最楷。
記住月亮整份,認識她是誰待错。
記住日出時的黎明,那是
最好的時間烈评。記住日落
它讓位與夜晚火俄。
記住你的出生,母親如何奮力
造你成型給你氣息讲冠。你是
她瓜客,她母親,母親的母親的生命記號竿开。
記住你的父親谱仪,他也是你的生命。
記住大地否彩,你皮膚的顏色:
紅土地疯攒,黑土地,黃土地列荔,白土地
棕色土地敬尺,我們是土地。
記住植物贴浙,樹木砂吞,動物的生命
她們都有自己的部落,家庭崎溃,歷史蜻直。
與她們說話,傾聽她們。她們是活的詩歌概而。
記住風唤殴。記住她的聲音。她知道
宇宙的起源到腥。
記住你就是所有的人所有的人
都是你朵逝。
記住你就是這宇宙而這
宇宙就是你。
記住一切都在運動乡范,在生長配名,一切是你。
記住語言來自于此晋辆。
記住舞蹈是語言渠脉,生命也是。
記住瓶佳。

譯后記: 謹以此譯詩獻給感恩節(jié)芋膘,感謝生命,感謝有你霸饲,感謝詩歌为朋,感謝簡書,感謝一切!

喬伊哈喬現(xiàn)住在美國俄克拉荷馬州塔爾薩市厚脉,是伊利諾斯州大學英語和美洲土著研究教授习寸。她最新的詩集 Conflict Resolution for Holy Beings 于2017年一月由諾頓出版公司出版。本詩來源于Poet.org11月23日推送的的每日一詩傻工。

本譯文僅供個人研習霞溪、欣賞語言之用,謝絕任何轉載及用于任何商業(yè)用途中捆。本譯文所涉法律后果均由本人承擔鸯匹。本人同意簡書平臺在接獲有關著作權人的通知后,刪除文章泄伪。


原詩如下

Remember

Joy Harjo,1951

Remember the sky that you were born under,
know each of the star's stories.
Remember the moon, know who she is.
Remember the sun's birth at dawn, that is the
strongest point of time. Remember sundown
and the giving away to night.
Remember your birth, how your mother struggled
to give you form and breath. You are evidence of
her life, and her mother's, and hers.
Remember your father. He is your life, also.
Remember the earth whose skin you are:
red earth, black earth, yellow earth, white earth
brown earth, we are earth.
Remember the plants, trees, animal life who all have their
tribes, their families, their histories, too. Talk to them,
listen to them. They are alive poems.
Remember the wind. Remember her voice. She knows the
origin of this universe.
Remember you are all people and all people
are you.
Remember you are this universe and this
universe is you.
Remember all is in motion, is growing, is you.
Remember language comes from this.
Remember the dance language is, that life is.
Remember.

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末殴蓬,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子臂容,更是在濱河造成了極大的恐慌科雳,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,695評論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件脓杉,死亡現(xiàn)場離奇詭異糟秘,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機球散,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,569評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門尿赚,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事凌净”辏” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,130評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵冰寻,是天一觀的道長须教。 經常有香客問我,道長斩芭,這世上最難降的妖魔是什么轻腺? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,648評論 1 297
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮划乖,結果婚禮上贬养,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己琴庵,他們只是感情好误算,可當我...
    茶點故事閱讀 68,655評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著迷殿,像睡著了一般儿礼。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上贪庙,一...
    開封第一講書人閱讀 52,268評論 1 309
  • 那天蜘犁,我揣著相機與錄音翰苫,去河邊找鬼止邮。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛奏窑,可吹牛的內容都是我干的导披。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,835評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼埃唯,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼撩匕!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起墨叛,我...
    開封第一講書人閱讀 39,740評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤止毕,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后漠趁,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體扁凛,經...
    沈念sama閱讀 46,286評論 1 318
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,375評論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年闯传,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了谨朝。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,505評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖字币,靈堂內的尸體忽然破棺而出则披,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤洗出,帶...
    沈念sama閱讀 36,185評論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布士复,位于F島的核電站,受9級特大地震影響翩活,放射性物質發(fā)生泄漏判没。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,873評論 3 333
  • 文/蒙蒙 一隅茎、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望澄峰。 院中可真熱鬧,春花似錦辟犀、人聲如沸俏竞。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,357評論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽魂毁。三九已至,卻和暖如春出嘹,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間席楚,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,466評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工税稼, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留烦秩,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,921評論 3 376
  • 正文 我出身青樓郎仆,卻偏偏與公主長得像只祠,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子扰肌,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,515評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內容