記住
作者: 喬伊?哈喬 翻譯: Phil
記住你誕生的頭上天空淫痰,
知道每一顆星星的傳說最楷。
記住月亮整份,認識她是誰待错。
記住日出時的黎明,那是
最好的時間烈评。記住日落
它讓位與夜晚火俄。
記住你的出生,母親如何奮力
造你成型給你氣息讲冠。你是
她瓜客,她母親,母親的母親的生命記號竿开。
記住你的父親谱仪,他也是你的生命。
記住大地否彩,你皮膚的顏色:
紅土地疯攒,黑土地,黃土地列荔,白土地
棕色土地敬尺,我們是土地。
記住植物贴浙,樹木砂吞,動物的生命
她們都有自己的部落,家庭崎溃,歷史蜻直。
與她們說話,傾聽她們。她們是活的詩歌概而。
記住風唤殴。記住她的聲音。她知道
宇宙的起源到腥。
記住你就是所有的人所有的人
都是你朵逝。
記住你就是這宇宙而這
宇宙就是你。
記住一切都在運動乡范,在生長配名,一切是你。
記住語言來自于此晋辆。
記住舞蹈是語言渠脉,生命也是。
記住瓶佳。
譯后記: 謹以此譯詩獻給感恩節(jié)芋膘,感謝生命,感謝有你霸饲,感謝詩歌为朋,感謝簡書,感謝一切!
喬伊哈喬現(xiàn)住在美國俄克拉荷馬州塔爾薩市厚脉,是伊利諾斯州大學英語和美洲土著研究教授习寸。她最新的詩集 Conflict Resolution for Holy Beings 于2017年一月由諾頓出版公司出版。本詩來源于Poet.org11月23日推送的的每日一詩傻工。
本譯文僅供個人研習霞溪、欣賞語言之用,謝絕任何轉載及用于任何商業(yè)用途中捆。本譯文所涉法律后果均由本人承擔鸯匹。本人同意簡書平臺在接獲有關著作權人的通知后,刪除文章泄伪。
原詩如下
Remember
Joy Harjo,1951
Remember the sky that you were born under,
know each of the star's stories.
Remember the moon, know who she is.
Remember the sun's birth at dawn, that is the
strongest point of time. Remember sundown
and the giving away to night.
Remember your birth, how your mother struggled
to give you form and breath. You are evidence of
her life, and her mother's, and hers.
Remember your father. He is your life, also.
Remember the earth whose skin you are:
red earth, black earth, yellow earth, white earth
brown earth, we are earth.
Remember the plants, trees, animal life who all have their
tribes, their families, their histories, too. Talk to them,
listen to them. They are alive poems.
Remember the wind. Remember her voice. She knows the
origin of this universe.
Remember you are all people and all people
are you.
Remember you are this universe and this
universe is you.
Remember all is in motion, is growing, is you.
Remember language comes from this.
Remember the dance language is, that life is.
Remember.