夏冰的ScalersTalk第六輪新概念朗讀持續(xù)力訓練Day8 20201020

練習材料:Lesson 8??? The best and the worst(48s)

Joe Sanders has the most beautiful garden in our town. Nearly everybody enters for 'The Nicest Garden Competition' each year, but Joe wins every time. Bill Frith's garden is larger than Joe's. Bill works harder than Joe and grows more flowers and vegetables, but Joe's garden is more interesting. He has made neat paths and has built a wooden bridge over a pool. I like gardens too, but I do not like hard work. Every year I enter for the garden competition too, and I always win a little prize for the worst garden in the town!


/????/?/?s?nd?z/?/h?z/?/e?/?/m??st/?/?bju?t?f?l/?/?gɑ?dn/?/?n/?/?a??/?/ta?n/.?/?n??li/?/??vr?b?di/?/??nt?z/?/f?/?/e?/??na?s?st??gɑ?dn??k?mp??t???n?i???j??,?b?t?/????/ /w?nz/???vri?ta?m.?b?l?fr?θs??gɑ?dn?z?/?lɑ???/?e?n?????z.?b?l?w??ks??hɑ?d??e?n???????nd?gr??z?m????fla??z??nd?/?v??t?b(?)lz/,?b?t?????z?gɑ?dn?z?m??r???ntr?st??.?hi?h?z?me?d?/ni?t/?pɑ?ez??nd?h?z?b?lt????w?dn?/br??/????v?r???pu?l.?a??la?k??gɑ?dnz?tu?,?b?t?a??d??n?t?la?k?hɑ?dw??k.???vri?j??r?a????nt??f??e???gɑ?dn??k?mp??t???n?tu?,??nd?a?????lwe?z?w?n????l?tl?pra?z?f??e??w??st??gɑ?dn??n?e??ta?n!


任務配置:L0+L1

知識筆記:

生詞和短語

neat? /ni?t/? adj.整齊的

enter for 報名參加

for the worst garden in the town 是介詞短語作定語腋颠,修飾prize


練習/?/的發(fā)音:

嘴巴撅起疹尾,舌頭抵住上顎,身帶振動,類似中文拘束的“拘”


音標相關(guān)單詞練習:

Joe? /????/

larger? /?lɑ???/

vegetables? /?v??t?b(?)lz/

bridge? /br??/

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖谴垫,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,734評論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異母蛛,居然都是意外死亡翩剪,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,931評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門彩郊,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來肢专,“玉大人,你說我怎么就攤上這事焦辅〔┱龋” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,133評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵筷登,是天一觀的道長剃根。 經(jīng)常有香客問我,道長前方,這世上最難降的妖魔是什么狈醉? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,532評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任廉油,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上苗傅,老公的妹妹穿的比我還像新娘抒线。我一直安慰自己,他們只是感情好渣慕,可當我...
    茶點故事閱讀 67,585評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布嘶炭。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般逊桦。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪眨猎。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,462評論 1 302
  • 那天强经,我揣著相機與錄音睡陪,去河邊找鬼。 笑死匿情,一個胖子當著我的面吹牛兰迫,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播炬称,決...
    沈念sama閱讀 40,262評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼逮矛,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了转砖?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,153評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤鲸伴,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎府蔗,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體汞窗,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,587評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡姓赤,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,792評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了仲吏。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片不铆。...
    茶點故事閱讀 39,919評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖裹唆,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出誓斥,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤许帐,帶...
    沈念sama閱讀 35,635評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布劳坑,位于F島的核電站,受9級特大地震影響成畦,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏距芬。R本人自食惡果不足惜涝开,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,237評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望框仔。 院中可真熱鬧舀武,春花似錦、人聲如沸离斩。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,855評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽捐腿。三九已至纵朋,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間茄袖,已是汗流浹背操软。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,983評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留宪祥,地道東北人聂薪。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,048評論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像蝗羊,于是被迫代替她去往敵國和親藏澳。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,864評論 2 354