我是贊同“學外語要趁早”的键兜。不僅僅是因為小孩子“對于聲音更敏感”凤类,“右腦控制發(fā)音器官的能力較強”,“聲帶普气、舌唇等運動神經(jīng)的調節(jié)也具有很大的可塑性”之類的語言學家的觀點谜疤,更是因為小孩子面對未知世界時的心態(tài),比當今很多大人要謙卑现诀。
學習外語的初級階段茎截,有一種非常重要的題型,叫做“仿照例句替換劃線部分練習”赶盔。我會提醒每一個學生要認真對待這個部分企锌,但是大多數(shù)人的態(tài)度是嗤之以鼻的:機械式地把選項的內容替換例句里的劃線部分,這種三歲小孩都會做的“智障題”于未,我一個成年人撕攒,難道還需要做陡鹃?
真是大錯特錯!這種類型的練習其實對于初學者是一舉多得的“神器”:一來替換內容以后反復認讀抖坪,可以幫助記憶單詞萍鲸;二來可以讓你通過這種機械式的替換,潛移默化地讓你習慣這門外語的句子結構擦俐,主謂賓定狀補放在什么位置脊阴,什么樣的句子成分搭配什么樣的助詞,一目了然蚯瞧;三來可以培養(yǎng)基礎階段的良好語感嘿期。何樂而不為?
我的英語啟蒙老師是我的姑姑埋合,這應該是我學外語的生涯中最慶幸的事了备徐,沒有之一。
我最早接觸英語的時候甚颂,姑姑就非常注重培養(yǎng)我的語感蜜猾,我們用的是上海外語教育出版社 LONGMAN 朗文的那套《3L英語》,也被大家稱為《新概念英語》“青少年版”振诬,配套的習題集就是大量的替換練習蹭睡。那時候我只覺得這作業(yè)做起來不費腦子,幾乎就是把替換的內容帶到句型里抄一遍赶么,挺省事兒棠笑,三下五除二就做完了。但是幾本做下來禽绪,居然自然而然就記住了課文里的句型蓖救,語感得到了很好的鍛煉,可以舉一反三印屁。
我的很多外國學生比中國學生更愿意做這種簡單而機械的替換練習循捺,結果證明這些輕松的練習確實可以幫助他們更快地理解句型,帶來了很好的學習效果雄人。
其實往往小看這種基礎練習的學習者从橘,自己的外語水平不踏實的居多,而且容易好高騖遠础钠∏×Γ基礎都沒打牢就想著蓋起摩天大樓的,真可謂是天方夜譚旗吁。
今天又遇到了一個說著“我覺得那種題目都太簡單了”然而自己連單詞基本音調都讀不準的學生踩萎,我嚴厲地對他說:“你連一次都沒做過,是沒有看不起這件事的資格的很钓∠愀”
“師者董栽,所以傳道授業(yè)解惑也∑蠛ⅲ”身為老師锭碳,得先教會學生以正確的態(tài)度做人、做事勿璃,再來談教學擒抛。大智若愚,虛懷若谷补疑,不僅是作為學習者歧沪,更是做人應有的基本姿態(tài)。