平穩(wěn)地走在這紛擾志电、匆忙之中曙咽,
記著這寂靜之中有一種怎樣的平和。
盡己所能挑辆,不卑不亢例朱,
與每一個人友好相處。
安靜地鱼蝉、清晰地把你的真理告訴別人洒嗤,
同時也傾聽別人,
即使是愚笨蚀乔、無知的人烁竭,
也有自己的故事。
遠離叫囂吉挣、好斗之人派撕,
他們會讓你的心靈充滿煩惱。
如果你總是和別人比較睬魂,
你會變得虛榮和痛苦终吼,
因為總會有人比你差,
也總會有人比你強氯哮。
按自己的計劃去行動际跪,
享受每一份成就。
不論多么卑微喉钢,
對你自己的事業(yè)保持興趣姆打。
命運多變,世事難料肠虽,
事業(yè)才是你真正的立身之本幔戏。
對待生意上的事,一定要謹慎小心税课,
因為世界充滿了各種欺騙闲延。
但也不要因此對美德視而不見痊剖,
還是有很多人在追尋更高的理想,
生活中人仍然不乏行俠仗義的好漢垒玲。
做真實的自己陆馁,尤其不要虛情假意,
更不能鄙視真心的愛情合愈。
這正像大自然的野草叮贩,
盛衰枯榮,年復(fù)一年佛析。
溫和地聽取老人的忠告妇汗,
優(yōu)雅的接收青年的事物,
不斷培育精神的力量说莫,
以應(yīng)對突發(fā)的不幸。
但不要讓陰暗的想象折磨自己寞焙,
很多恐懼皆來自疲憊和孤獨储狭。
在有益健康的生活紀(jì)律之外,
對待自己也要溫柔一點捣郊。
你只不過是宇宙的孩子辽狈,
與植物、星辰?jīng)]什么兩樣呛牲,
你有權(quán)利生活在這個世界上刮萌。
不論你明白或不明白,
宇宙總是運行在自己的軌道上娘扩。
因此着茸,平靜地和上帝同在,
不論你相信它是何物琐旁。
也不論你付出多少努力涮阔,
有什么樣的渴望,
在生活的嘈雜和混亂之中灰殴,
請保持心靈的平靜敬特。
盡管世界有種種虛偽、勞累和破滅
但它依然美麗
所以牺陶,鼓起勇氣伟阔,尋求快樂!
——麥克斯·埃爾曼
Desiderata
by Max Ehrmann
Go placidly amid the noise and haste,
and remember what peace there may be in silence.
As far as possible without surrender
be on good terms with all persons.
Speak your truth quietly and clearly;
and listen to others,
even the dull and the ignorant;
they too have their story.
Avoid loud and aggressive persons,
they are vexations to the spirit.
If you compare yourself with others,
you may become vain and bitter;
for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Enjoy your achievements as well as your plans.
Keep interested in your own career, however humble;
it is a real possession in the changing fortunes of time.
Exercise caution in your business affairs;
for the world is full of trickery.
But let this not blind you to what virtue there is;
many persons strive for high ideals;
and everywhere life is full of heroism.
Be yourself.
Especially, do not feign affection.
Neither be cynical about love;
for in the face of all aridity and disenchantment
it is as perennial as the grass.
Take kindly the counsel of the years,
gracefully surrendering the things of youth.
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.
But do not distress yourself with dark imaginings.
Many fears are born of fatigue and loneliness.
Beyond a wholesome discipline,
be gentle with yourself.
You are a child of the universe,
no less than the trees and the stars;
you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you,
no doubt the universe is unfolding as it should.
Therefore be at peace with God,
whatever you conceive Him to be,
and whatever your labors and aspirations,
in the noisy confusion of life keep peace with your soul.
With all its sham, drudgery, and broken dreams,
it is still a beautiful world.
Be cheerful.
Strive to be happy.