“圈子”鑄成浙大校慶翻譯之錯(cuò)?

因?yàn)槎嘁惶旒倥窬停宋绻?jié)大家都很快樂(lè)脓匿。快樂(lè)還不敢說(shuō),因?yàn)檎f(shuō)“端午節(jié)快樂(lè)”會(huì)被無(wú)數(shù)好心人制止昆禽,他們會(huì)煞有介事地告訴你只能說(shuō)“安康”衔蹲。聽了他們似是而非的解釋莫其,你也就從了倍啥。你從來(lái)沒(méi)有追問(wèn)過(guò)端午節(jié)真正的起源,也從來(lái)沒(méi)有了解過(guò)節(jié)日的種種風(fēng)俗跟這起源有什么關(guān)系,更沒(méi)有質(zhì)疑過(guò)周圍的好心人憑什么斷言安康比快樂(lè)更符合端午的氛圍措近∪艿埽總之,你從了瞭郑,因?yàn)槟慊钤谀愕娜ψ永锩婀加J虑榈恼嫦嗪驼嫦嗟膩?lái)龍去脈并不重要,重要的是圈子里的人的態(tài)度和他們口中的真相屈张。這是圈子造就的困境擒权。

端午節(jié)前,轟轟烈烈的浙江大學(xué)一百二十周年校慶盛典顯然也陷入了這種圈子的困境阁谆。主會(huì)場(chǎng)的標(biāo)語(yǔ)慷慨激昂碳抄,下面的英文翻譯卻貽笑大方。語(yǔ)言學(xué)者笛厦、大學(xué)英語(yǔ)教師書先生看到這個(gè)翻譯欣喜若狂纳鼎,因?yàn)檫@句短短二十幾個(gè)單詞的標(biāo)語(yǔ)集成了九處錯(cuò)誤,實(shí)在是千載難逢的絕佳反面教材裳凸。書先生的妙文(點(diǎn)擊查看)對(duì)這些錯(cuò)誤條分縷析,在語(yǔ)言教學(xué)和翻譯圈子里被瘋狂轉(zhuǎn)發(fā)劝贸,兩三天內(nèi)達(dá)到了10萬(wàn)+的閱讀量姨谷,也算是浙大為英語(yǔ)教學(xué)做了點(diǎn)貢獻(xiàn)。

作為一名在市場(chǎng)營(yíng)銷領(lǐng)域摸爬滾打多年的職業(yè)經(jīng)理人映九,我對(duì)這樣的翻譯錯(cuò)誤并不陌生梦湘。跟錯(cuò)誤本身相比,我對(duì)這些錯(cuò)誤發(fā)生的原因更感興趣件甥“埔椋可能的原因無(wú)非幾個(gè):主事者的水平、工作流程引有、翻譯者的眼界和圈子瓣颅。

水平肯定不是問(wèn)題

要說(shuō)是水平問(wèn)題,大家都很難相信譬正。書先生只是一位普通的大學(xué)教師宫补,并不是翻譯界的權(quán)威學(xué)者,指出來(lái)的也不是什么高深的錯(cuò)誤曾我。事實(shí)上粉怕,書先生的文章能得到如此大量的轉(zhuǎn)發(fā),“和不寡”本身就說(shuō)明了“曲”不算太高抒巢。浙江大學(xué)比書先生水平高的人怕是俯拾皆是(得罪書先生贫贝,莫怪),為什么沒(méi)有拿出高質(zhì)量的翻譯呢蛉谜?以浙大的學(xué)術(shù)水平稚晚,如果我們推測(cè)這個(gè)蹩腳的翻譯不是出自浙大外語(yǔ)老師之手崇堵,不算武斷吧?

工作流程有問(wèn)題嗎蜈彼?

那么這個(gè)翻譯出自誰(shuí)的手呢筑辨?

十來(lái)年前,加拿大的主流商業(yè)圈子猛然意識(shí)到這個(gè)國(guó)家?guī)缀跞康娜丝谠鲩L(zhǎng)都來(lái)自移民幸逆,搶奪新移民市場(chǎng)至關(guān)重要棍辕。一時(shí)間,幾大銀行紛紛推出多語(yǔ)種網(wǎng)頁(yè)还绘,不但介紹其理財(cái)產(chǎn)品楚昭,還為新移民提供加拿大生活方方面面的資訊∨那辏可是抚太,全國(guó)最大的銀行居然弄巧成拙,在自己的中文網(wǎng)頁(yè)上把"Living in Canada"(生活在加拿大)譯成了“活在加拿大”昔案,仿佛移民們都在茍延殘喘尿贫,一時(shí)間貽為笑談。這么大一家銀行踏揣,幾萬(wàn)員工庆亡,難道沒(méi)有精通中文的嗎?事情沒(méi)有這么簡(jiǎn)單捞稿。我了解加拿大銀行做事的流程又谋,像這樣一個(gè)翻譯是不可能由內(nèi)部員工完成的。原因很簡(jiǎn)單——規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)娱局。加拿大的官方語(yǔ)言是英語(yǔ)和法語(yǔ)彰亥,大公司如果使用中文發(fā)布宣傳材料,通常都會(huì)在末尾加上一行小字衰齐,聲明所有內(nèi)容以英語(yǔ)或法語(yǔ)版本為準(zhǔn)任斋,中文翻譯僅供參考。即使加上這樣的聲明娇斩,他們還是覺(jué)得不放心仁卷,因?yàn)槿绻g出自內(nèi)部員工之手,一旦發(fā)生法律糾紛犬第,公司很難把自己從中間摘出去锦积,而交給第三方的翻譯公司,出了問(wèn)題就沒(méi)有自己的責(zé)任歉嗓。

雖然我不了解浙大這句標(biāo)語(yǔ)出爐的過(guò)程丰介,但從我舉的這個(gè)例子,我們不妨猜測(cè)一下,浙大的工作人員很可能是出于類似的考慮把這個(gè)翻譯的活外派給了第三方哮幢,免得自己承擔(dān)責(zé)任带膀。或許是囿于工作流程橙垢,或許是出于什么我們不知道的其他原因垛叨,這個(gè)過(guò)程中,他們忽略了校內(nèi)的專家柜某,從來(lái)沒(méi)有想過(guò)征求專家的意見嗽元。

眼界和圈子

交給翻譯公司,按說(shuō)也是一個(gè)不錯(cuò)的選擇喂击,畢竟他們是專業(yè)干這行的剂癌。事實(shí)上翻譯公司翻出來(lái)的這個(gè)標(biāo)語(yǔ)也不算錯(cuò)得離譜。 我用谷歌翻譯翰绊、有道翻譯和百度翻譯分別試了一下佩谷,得到的結(jié)果都是錯(cuò)誤百出,水平遠(yuǎn)低于浙大的這個(gè)版本监嗜。

問(wèn)題不在水平谐檀,而在眼界和圈子。我大學(xué)畢業(yè)以后的第一份工作是在一家美資企業(yè)裁奇,工作語(yǔ)言是英語(yǔ)稚补,所有的電子郵件都是用英文寫的,我的電腦里面甚至都沒(méi)有中文的輸入法框喳。當(dāng)時(shí)我的圈子里面沒(méi)有用中文進(jìn)行商務(wù)寫作的人,我在這方面的眼界非常局限厦坛。幾年以后五垮,當(dāng)我到一家中資企業(yè)工作的時(shí)候,我突然發(fā)現(xiàn)我不知道該怎么用中文寫郵件杜秸。語(yǔ)氣的拿捏放仗、遣詞造句的分寸、甚至對(duì)上下級(jí)的稱謂撬碟,都有一個(gè)重新適應(yīng)的過(guò)程诞挨。雖然中文是我的母語(yǔ),而且我一直從事寫作呢蛤,但是在職場(chǎng)環(huán)境下用中文與人進(jìn)行書面交流是一個(gè)我從來(lái)沒(méi)有接觸過(guò)的全新挑戰(zhàn)惶傻,我必須擺脫原來(lái)的圈子對(duì)我的思維習(xí)慣造成的影響,融入到新的圈子里面去其障。

同理银室,翻譯也是人,他們也有自己的生活圈子和職業(yè)圈子。拋開頂級(jí)的大牛不說(shuō)蜈敢,普通的英語(yǔ)翻譯辜荠,如果沒(méi)有在英語(yǔ)國(guó)家長(zhǎng)期生活工作的經(jīng)歷,他們的眼界不夠開闊抓狭。不難想象伯病,一家國(guó)內(nèi)的翻譯公司,日常接觸最多的漢譯英的工作否过,不外乎公文午笛、商業(yè)合同、產(chǎn)品說(shuō)明之類叠纹。這類翻譯對(duì)于準(zhǔn)確性的要求比較高季研。而廣告文案宣傳標(biāo)語(yǔ)則完全是另外一回事。如果沒(méi)有大量接觸過(guò)英文世界當(dāng)中地道的宣傳標(biāo)語(yǔ)誉察,那么當(dāng)接手這個(gè)翻譯工作的時(shí)候与涡,他們會(huì)想當(dāng)然地從過(guò)去的工作經(jīng)驗(yàn)出發(fā),追求準(zhǔn)確持偏,而忽略了語(yǔ)言是否地道驼卖。這就是眼界造成的局限。

而圈子造成的局限危害更大鸿秆。當(dāng)你的朋友圈每個(gè)人都告訴你端午節(jié)不能說(shuō)快樂(lè)只能說(shuō)安康酌畜,這種無(wú)形的壓力會(huì)讓你隨波逐流。如果讓你翻譯標(biāo)語(yǔ)的客戶卿叽、他們的領(lǐng)導(dǎo)桥胞、他們的同事、他們的客戶考婴,全都對(duì)英文一知半解贩虾,全都跟你生活在同樣的語(yǔ)言圈子里,甚至眼界還不如你開闊沥阱,那么作為一個(gè)翻譯缎罢,你甚至可能都意識(shí)不到自己眼界的局限。

怎么辦考杉?許多人通過(guò)看美劇英劇來(lái)學(xué)英語(yǔ)策精。這顯然是一條終南捷徑,最直接地通向最地道的英語(yǔ)崇棠。但這是生活場(chǎng)景下的會(huì)話咽袜。要想提高商務(wù)英語(yǔ)廣告文案宣傳標(biāo)語(yǔ)的翻譯水平,不妨多看看《華爾街時(shí)報(bào)》等商務(wù)報(bào)刊文章標(biāo)題的寫法易茬,多看看英語(yǔ)廣告酬蹋,給自己一個(gè)新的“圈子”及老。



最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市范抓,隨后出現(xiàn)的幾起案子骄恶,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖匕垫,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,639評(píng)論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件僧鲁,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡象泵,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)寞秃,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,277評(píng)論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)偶惠,“玉大人春寿,你說(shuō)我怎么就攤上這事『瞿酰” “怎么了绑改?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,221評(píng)論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長(zhǎng)兄一。 經(jīng)常有香客問(wèn)我厘线,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么出革? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,474評(píng)論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任造壮,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上骂束,老公的妹妹穿的比我還像新娘耳璧。我一直安慰自己,他們只是感情好展箱,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,570評(píng)論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布楞抡。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般析藕。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上凳厢,一...
    開封第一講書人閱讀 49,816評(píng)論 1 290
  • 那天账胧,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼先紫。 笑死治泥,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的遮精。 我是一名探鬼主播居夹,決...
    沈念sama閱讀 38,957評(píng)論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼败潦,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了准脂?” 一聲冷哼從身側(cè)響起劫扒,我...
    開封第一講書人閱讀 37,718評(píng)論 0 266
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎狸膏,沒(méi)想到半個(gè)月后沟饥,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,176評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡湾戳,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,511評(píng)論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年贤旷,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片砾脑。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,646評(píng)論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡幼驶,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出韧衣,到底是詐尸還是另有隱情盅藻,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,322評(píng)論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布汹族,位于F島的核電站萧求,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏顶瞒。R本人自食惡果不足惜夸政,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,934評(píng)論 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望榴徐。 院中可真熱鬧守问,春花似錦、人聲如沸坑资。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,755評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)袱贮。三九已至仿便,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間攒巍,已是汗流浹背嗽仪。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,987評(píng)論 1 266
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留柒莉,地道東北人闻坚。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,358評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像兢孝,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親窿凤。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子仅偎,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,514評(píng)論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容