polygamy, monogamy, bigamist這些關(guān)于婚姻的詞是不是很難記憶讓你覺(jué)得昏昏欲睡赏表?不要緊本缠,我們今天來(lái)拆解下它們的來(lái)歷胰柑。
拉丁詞根gamos意為“婚姻”卡睦,由此我們可以引申出英文中若干個(gè)與婚姻有關(guān)的詞匯器仗。monogamy由mono+gamy組成融涣,它們對(duì)應(yīng)的拉丁詞根是monos“單個(gè)的”和gamos“婚姻”童番,所以monogamy的意思是“一夫一妻制”,然后我們就很容易掌握monogamous“單一配偶的”和monogamist“一夫一妻主義者”兩個(gè)單詞威鹿。
bigamy由bi“雙的”和gamy“婚姻”構(gòu)成剃斧,同時(shí)有兩段婚姻,就是“重婚”的意思了忽你。所以bigamist是“犯重婚罪的人”幼东,bigamous“重婚的”。
polygamy中的poly來(lái)自拉丁詞根polys“許多”檀夹,如果一個(gè)人有多個(gè)太太筋粗,那么這就是“一夫多妻制”了。什么炸渡?你說(shuō)一妻多夫制怎么說(shuō)娜亿?當(dāng)然有這個(gè)詞匯了,它就是polyandry“一妻多夫制”蚌堵。由poly“許多”加上andry(對(duì)應(yīng)拉丁詞根andros“男性”)买决,polyandry這個(gè)詞的字面意思就是“多個(gè)老公”了。