零基礎(chǔ)學(xué)日語病涨,知道了為什么要會說,接下來就到文字了
文字的書寫
雖然日語的發(fā)音很簡單璧坟,但有著自學(xué)夢想的日語愛好者們都被擋在“五十音”的大門前既穆。
先來玩?zhèn)€小游戲,測測你的日語天賦?吧
“五十音”又名“五十音圖”雀鹃,簡單來說幻工,就是日語的“字母表”。日語的字母稱為“假名”黎茎,又細(xì)分為“平假名”與“片假名”囊颅,就是下圖中這些奇形怪狀的的文字。
你看了可能會問-
“這些到底是什么傅瞻?!”
“看著寫都寫不出來!”
“為什么那么多踢代,要死了?”
事實上嗅骄,日語假名的書寫是比拉丁字母更復(fù)雜胳挎,但也沒有這么夸張啦。為了讓你們相信溺森,我們先看看難寫的文字是長什么樣的慕爬。
這是斯里蘭卡的僧伽羅語窑眯。是不是覺得很可愛?
什么医窿,太冷門伸但?好吧,阿拉伯語總算常見了吧.
阿語中的字母不僅有單獨的寫法留搔,還有要看它在單詞中所處位置和前后字母來變換寫法,一個字母就有5種寫法n跆8粝浴!單獨看的時候都認(rèn)識饵逐,一旦寫到單詞里就完全分不清哪個打哪個了括眠,更狠的是它還是從右往左寫的!你可以看看下圖
什么倍权,這些語言離我們太遠(yuǎn)了掷豺?好吧,實際上我想說的是薄声,作為一個中國人当船,如果你隨便找個外國友人說“你們國家的文字賊難寫”,他肯定會大聲回答“漢字才難寫!”
作為公認(rèn)的世界第一難學(xué)的語言——漢語的母語人群默辨,我們要對自己的語言學(xué)習(xí)能力有足夠的自信德频。更何況,日語中的有些字就是來自漢字!
日語中的“假名”的“假”并不表示“假”缩幸,而是“假借”壹置。日本古代沒有文字,只有語言表谊,于是便借了中國的漢字來標(biāo)音钞护。后來,又根據(jù)漢字創(chuàng)造出了自己的文字——假名爆办。
“平假名”是從漢字草書演變而來的难咕,“片假名”取自漢字的筆畫或偏旁部首。如果仔細(xì)看押逼,這比漢字簡單好多好吧步藕?