Everything I Never Told You- Chapter 7

Part I Words and Expressions

1. Every day, James drove home from the college—where he taught his cowboy class term after term after term, until he could recite the lectures word for word—mulling over the slights of the day: how two little girls, hopscotching on the corner, had seen him brake at the stop sign and thrown pebbles at his car…

mull over: to think about a problem, plan etc for a long time before making a decision

仿句:My boyfriend mulled over my schedule for the graduation trip and decided he would go with me.?

2. She would be poised and confident; she would say, Afternoon, Vivian, and look right at her neighbors with those wide blue eyes.

poised: not moving, but ready to move or do something at any moment

仿句:He has grown into?a mature, poised man. The boyish look she remembered for years now is gone.?

3. ?He had buoyed her up with how too much love was better than too little.

buoy up: to make someone fell happier or more confident.

仿句:In all of those sleepless nights, his smile is the only thing buoying her up, encouraging her to move on.?

4. All that time, Nath let himself think only: When I get to college— He never completed the sentence, but in his imagined future, he floated away, untethered.

untethered: not tied or limited with or as if with a tether

仿句:With a relieved sigh, he felt free, untethered, as if he could go wherever he wants and do whatever he likes.?

5. Her brother himself stood silent, awed and grateful, 1981 glistening in his eyes like a beautiful far-off star, and something wobbled inside Lydia and tumbled into her chest with a clang.?

wobble: to move unsteadily from side to side, or make something do this.?

仿句:At everyone's surprise, the newly-established buidling wobbled and fell, resulting in a massacre.?

【-umble詞語辨析】

看書的過程中出現(xiàn)很多-umble結(jié)尾的詞,做一個總結(jié)順便記憶。

@crumble: v. 弄碎坷随、粉碎找前。名詞還有面包屑之意循集。

to break apart into lots of little pieces, or make something do this.?

①The shell snaps between his fingers, like a popcorn hull, and the insect crumbles to sulfur-colored powder.

②As they spoke, he would crumble crackers into a cup of celery soup, or peel waxed paper from a wedge of cheese sandwich, and pause, confused, certain he’d done this before, uncertain whether he was reviewing his studies or the whole schoolday. ”

@mumble: v. 含糊地說荣瑟。念這個詞世剖,想象嘴嘟嘟囔囔說話的樣子杆怕。

to say something too quietly or not clearly enough, so that other people cannot understand you.

① “Look, Nath,” Jack mumbles. “If Lydia told you that I—”

@rumble: v. 隆隆作響。句①指肚子餓發(fā)出的響聲攒盈。句②指門打開時的聲音抵拘。

to make a series of long low sounds,especailly a long distance from you.

① Only in the car, when his stomach begins to rumble, does he realize there’d been no lunch at Louisa’s apartment, that he had never actually expected there to be.

② There’s a pause as he slips on his shoes, and a moment later, the garage door rumbles open.?

@stumble: v. 蹣跚、踉蹌型豁。句②stumble是指Lydia做題開始磕磕絆絆僵蛛。

to walk in an unsteady way and often almost fall

① Nath stumbles backward a few steps, glaring at Jack, at his father for interrupting, at the elm tree itself for not being farther away.

② In the meantime she stumbled through the assignments, copying the odd-numbered problems from the answers at the back of the book and fudging the even ones as best she could.

@tumble: v. 摔倒、絆倒迎变、弄亂

to fall down quickly and suddenly, especailly with a rolling movement

① Both of them tumble back into the grass, and at last Hannah lets go.?

② The paper sack tumbled to the ground.?

@jumble: 混雜充尉、使混亂、搞亂

a lot of things mixed together in an untidy way, without any order.

① Equations jumbled and rejumbled, hidden messages jumping out at her.?

@fumble: 摸索

try to hold, move, or find something with your hands in an awkward way.

① Jack fumbled in his hip pocket for his keys. “Are you sure your brother wants you hanging out with a guy like me?

② Louisa moans, arching her back, and James fumbles with the buttons on her blouse, peeling it away and unsnapping her bra and catching her breasts, heavy and round, in his cupped hands.

Part II Thoughts

She grew willowy; Nath grew tall…What about Hannah? …a child fond of nooks and corners, who curled up in closets, behind sofas, under dangling tablecloths, staying out of sight as well as out of mind, to ensure the terrain of the family did not change.

三個孩子的軌跡

He understood everything she did not say, which at its core was: Don’t let go.

Lydia could feel him aching to escape so badly that everything else was falling away.

Lydia和Nath之間存在某種默契衣形,他們相互依靠取暖驼侠。這也是長久以來支持Lydia繼續(xù)下去的支柱。Lydia讓母親開心谆吴,讓父親歡喜倒源,努力維持著一個美麗的假象。然而Nath找到了離開的契機(jī)纪铺,而Lydia只能被困在這里相速,一個人掙扎碟渺。Lydia阻止不了Nath的離開鲜锚,也阻止不了她內(nèi)心世界的傾覆突诬。

The smoke burned in her lungs and made her head spin and suddenly she felt sharp and aware. Like cutting your finger, she thought: the pain, and the blood, reminded you that you were alive.

第一次抽煙,反而給她鮮活自由的感覺。Marilyn的期望,Lydia曾對自己的許諾俐筋,讓她的生活繃得緊緊的看成,作者也時不時在提醒弦斷的那一天。

Lydia was fifteen and a half, and winter break had just begun. In five months she would be dead.?

看到小說第一句“Lydia is dead." 時幔翰,還以為這是一部懸疑小說,還在不斷猜測兇手。但往下讀反而是慢慢被作者筆下Lee一家的生存狀態(tài)所吸引周拐。Lydia為何而死也漸漸現(xiàn)出眉目。但仍有些問題懸而未決凰兑。余下的這些日子又發(fā)生了什么妥粟?壓死Lydia的最后一根稻草是什么?……

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末吏够,一起剝皮案震驚了整個濱河市勾给,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌锅知,老刑警劉巖播急,帶你破解...
    沈念sama閱讀 210,978評論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異售睹,居然都是意外死亡桩警,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 89,954評論 2 384
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門昌妹,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來生真,“玉大人,你說我怎么就攤上這事捺宗≈埃” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,623評論 0 345
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵蚜厉,是天一觀的道長长已。 經(jīng)常有香客問我,道長昼牛,這世上最難降的妖魔是什么术瓮? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,324評論 1 282
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮贰健,結(jié)果婚禮上胞四,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己伶椿,他們只是感情好辜伟,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,390評論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布氓侧。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般导狡。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪约巷。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,741評論 1 289
  • 那天旱捧,我揣著相機(jī)與錄音独郎,去河邊找鬼。 笑死枚赡,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛氓癌,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播贫橙,決...
    沈念sama閱讀 38,892評論 3 405
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼顽铸,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了料皇?” 一聲冷哼從身側(cè)響起谓松,我...
    開封第一講書人閱讀 37,655評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎践剂,沒想到半個月后鬼譬,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,104評論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡逊脯,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,451評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年优质,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片军洼。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,569評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡巩螃,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出匕争,到底是詐尸還是另有隱情避乏,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,254評論 4 328
  • 正文 年R本政府宣布甘桑,位于F島的核電站拍皮,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏跑杭。R本人自食惡果不足惜铆帽,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,834評論 3 312
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望德谅。 院中可真熱鬧爹橱,春花似錦、人聲如沸窄做。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,725評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至冯键,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間庸汗,已是汗流浹背惫确。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,950評論 1 264
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留蚯舱,地道東北人改化。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,260評論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像枉昏,于是被迫代替她去往敵國和親陈肛。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,446評論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容