長篇小說書單(國外篇)
當我有超過三個小時的空白時間择膝,或者想讓自己靜下來時誓琼,我就會看長篇小說。有時在問自己肴捉,為什么喜歡看小說腹侣,或許是為了更好的理解自己和他人的感受。是的齿穗,好些時候看完了傲隶,沒有說話,坐在那里發(fā)會呆窃页,或者看著遠方跺株「幢簦或許文字僅僅是一種工具,一個道具乒省,好比過河的小船巧颈,更多的是傳遞作者的感受。你GET到了袖扛,就好了砸泛。快十二年過去了攻锰,買了一些小說晾嘶,也處理過一些小說。以前還曾到圖書館借書看娶吞,趁此機會整理下垒迂。
一、美國
1.【美】埃利·威塞爾著妒蛇。袁筱一譯:《夜》机断,南海出版社,2016年7月版绣夺。
書的最后一頁寫著“2017.9.17一讀完畢吏奸。確實不錯,真實才有力量陶耍,震撼奋蔚。”這本書是作者在納稅集中營的真實經(jīng)歷烈钞。戰(zhàn)爭泊碑,體現(xiàn)在個體上是非常殘酷,這種殘酷在細節(jié)毯欣,而不是數(shù)字÷現(xiàn)在還記得當初從辦公室加完班回到房間,在臺燈下看這本書的情景酗钞,那幾天晚上和中午都在看腹忽。放下書腦子里還是書中描寫的場景。一直有種觀點砚作,書要比電影好很多倍窘奏。當你看一本好書時,腦子里自然而然的就會有自己的電影版本葫录。但如果你看電影蔼夜,就感覺破壞了。所以一些好的小說压昼,盡管拍了電影求冷,我還是沒有去看的沖動,有些文字的力量是影響代替不了的窍霞。袁老師是我一個非常喜歡的老師匠题,譯了不少好書。南海出版社公司出版的小說但金,印刷排版都不錯韭山,比如東野圭吾系列。
2.【英】喬治·奧威爾著冷溃,董樂山譯:《一九八四》钱磅,上海譯文出版社,2009年6月版似枕。
這本書是朋友送給我的生日禮物盖淡,最早在大學里看的這本小說,一本可以不斷重溫的經(jīng)典凿歼。名家譯褪迟。
3.【美】海明威著,趙靜勇譯:《太陽照常升起》答憔,上海譯文出版社味赃,2011年1月版。
舊聞海明威大名虐拓,一直覺得他以硬漢著稱心俗。這是我看他的第一本小說,感覺在看垮掉一代的《在路上》蓉驹。很大程度上改變了我對他的印象城榛。這也告訴我,了解一個人戒幔,可以看他的作品吠谢,自己去看。硬漢最后自殺了诗茎,飲彈自盡工坊。有時我走在路上,在思考自殺這個話題敢订,一個人有沒有自殺的權利王污。自殺這個話題很豐富,看似簡單楚午,實則有太多的話可以說昭齐。書的最后一頁寫著“2015.4.4清明假期一讀完畢。有種話劇的感覺矾柜,無能無力阱驾。斗啪兔眨。瑣碎里覆。激情丧荐。細膩”可能這是我當時看完這篇小說感受的關鍵詞吧⌒希看完一本書虹统,有在書的最后一頁寫上日期和當時對書評價感受的幾個字或者幾句話。這是“譯文名著精選”叢書的一本隧甚,這本書印刷都不錯车荔,價格便宜,這本僅需19.9元戚扳。
4.【美】艾薩克·阿西莫夫著忧便,崔正男譯:《永恒的終結》,江蘇文藝出版社咖城,2014年9月版茬腿。
這個家伙第一次接觸就愛死他了。被美政府授予“國家的資源和大自然的奇跡”這個獨創(chuàng)的稱號宜雀,專為他打造切平。他簡直就是神,你會感覺這人跟人的差別真是太大了辐董。最早看到是《銀河帝國:基地》悴品。
5.【美】托妮·莫里森著,胡允桓譯:《所羅門之歌》简烘,南海出版社苔严,2010年1月版。
朋友跟我說孤澎,有一天當她看完一本小說届氢,覺得心里特別安靜和干凈。我想覆旭,好的小說會這樣退子。有時即使我們沒有過上這樣的生活,但至少知道什么樣的生活是好的型将,是我們想要的寂祥。有一天,或許它會到來七兜。
6.【美】杰克·凱魯亞克丸凭、【美】威廉·巴勒斯著,牛皮狼譯:《而河馬被煮死在水槽里》,人民文學出版社惜犀,2012年1月版铛碑。
兩個作者一人寫一章來,收到1944年震驚于世的哥倫比亞大學謀殺案的啟發(fā)向拆,在第二年寫了這本小說亚茬。故事的場景和人員基本有原型,六十多年過去了浓恳,主要當事人和兩位作家去世了,才于2008年初次出版碗暗。最先吸引我的是書名颈将。當時他們在酒吧聽收音機,“倫敦的一座動物園發(fā)生了大火言疗,火勢迅速蔓延晴圾,而河馬被煮死在水槽里!各位晚安噪奄!”于是就有了這個書名死姚。
7.【美】瓊·狄迪恩著,陶澤慧譯:《奇想之年》勤篮,新星出版社都毒,2017年1月版。
刻骨銘心的喪夫之痛碰缔。以前看過账劲,有人說,至親的離別排在所有痛苦之首金抡。
8.【美】菲利浦·迪克著瀑焦,許東華譯:《仿生人會夢見電子羊嗎?》梗肝,譯林出版社榛瓮,2017年10月版。
9.【美】瑞貝卡·米勒著巫击,王臻譯:《皮帕·李的私生活》禀晓,南海出版社,2010年3月版喘鸟。
10.【美】喬納森·勒瑟姆著匆绣,姚向輝譯:《槍,偶爾有音樂》什黑,廣西師范大學出版社崎淳,2011年7月版。
“2015.7.1周六早上愕把,臺風拣凹。大雨森爽。上午家中客廳一讀,還可以嚣镜∨莱伲”很喜歡廣師大出版社的小說,但可遇不可求菊匿,出版的不多付呕,只要碰到基本上都會買。
11.【美】勞倫斯·布洛克著跌捆,徐秋華譯:《喜歡引用吉卜林的賊》徽职,新星出版社,2010年4月版佩厚。
好吧姆钉,我承認被書名吸引了。喜歡這個賊抄瓦。
12.【美】瑪雅·安吉洛著潮瓶,于霄、王笑紅譯:《我知道籠中鳥為何歌唱》钙姊,上海三聯(lián)書店毯辅,2013年4月版。
13.【美】弗拉基米爾·納博科夫著摸恍,金紹禹譯:《魔法師》悉罕,上海譯文出版社,2007年12月版立镶。
“2013.7.23一讀于寧波圖書館壁袄。性欲,不可遏制的性欲媚媒∈嚷撸”
14.【美】雷蒙德·錢德勒著,盧肖慧譯:《漫長的告別》缭召,南海出版公司栈顷,2013年7月版。
之前看到姚向輝譯過這本書嵌巷,打開發(fā)現(xiàn)手頭這本是盧肖慧譯的萄凤,想比較不同,發(fā)現(xiàn)原來有四個版本搪哪,分別是宋碧云譯的新星出版社(2008版)靡努、這個版本、宋僉譯的上海譯文出版社(2017版)、姚向輝譯的海南出版社(2018版)惑朦。
15.【美】卡森·麥卡勒斯著兽泄。陳笑黎譯:《心是孤獨的獵手》,上海三聯(lián)書店漾月,2005年11月版病梢。
驚訝于作者的細節(jié)。兩個孩子在廢棄的房子里玩的情景梁肿,現(xiàn)在還記憶深刻蜓陌。還有主人公轉過頭來,咧著嘴笑吩蔑。
16.【美】伍綺詩著护奈,孫璐譯:《無聲告白》,江蘇鳳凰文藝出版社哥纫,2015年7月版。
17.【美】威廉·彼得痴奏。布拉蒂著蛀骇,姚向輝譯:《驅魔人》,北京時代華文書局读拆,2015年8月版擅憔。
印象中看過最恐怖的電影是看過一部電影,本身覺得也還好檐晕。等看完了暑诸,最后片名打出一行字,“本影片改編于真實事件辟灰「鲩牛”那一刻,毛骨悚然芥喇。
18.【美】哈珀·李著西采,張蕓譯:《守望之心》,譯林出版社继控,2017年2月版械馆。
作者曾寫過《殺死一只知更鳥》。多年來一只隱居在老家武通,拒絕媒體采訪和各種社會活動霹崎。2016年在馬拉巴馬州的家中去世,享年89歲冶忱。
19.【美】勞倫斯·布洛克著尾菇,林大容譯:《刀鋒之死》,新星出版社,2010年11月版错沽。
好吧簿晓,我承認還沒看。
20.【美】恰克·帕拉尼克著千埃,馮濤譯:《搏擊俱樂部》憔儿,上海人民出版社,2014年5月版放可。
21.【美】加思·斯坦著谒臼,李慧娟譯:《單身伊凡的城堡》,南海出版公司耀里,2011年5月版蜈缤。
22.【美】韓奈德著,魯夢玨譯:《樹上的時光》冯挎,北京聯(lián)合出版公司底哥,2017年3月版。
23.【美】索爾·貝婁著房官,宋兆霖譯:《赫索格》趾徽,上海譯文出版社,2006年12月版翰守。
24.【美】埃勒里·奎因著孵奶,李黎明、趙青譯:《龍牙》蜡峰,新星出版社了袁,2011年1月版。
“閱讀之前湿颅,沒有真相载绿。”
25.【美】蘇珊·桑塔格著肖爵,姚君偉譯:《恩主》卢鹦,上海譯文出版社,2007年9月版劝堪。
我非常欽佩的一個人冀自。“平庸的惡秒啦“敬郑”
26.【美】保羅·奧斯特著,孔亞雷譯:《幻影書》余境,浙江文藝出版社驻呐,2012年5月版灌诅。
27.【美】米奇·阿爾博姆著,吳洪譯:《相約星期二》含末,上海譯文出版社猜拾,2007年7月版。
28.【美】安·蘭德著佣盒,童音譯:《一個人》挎袜,華夏出版社,2007年3月版肥惭。
2011.8.10晚上一讀完畢盯仪。
29.【美】嚴歌苓著∶鄞校《陸犯焉識》全景,作家出版社,2014年5月版牵囤。
30.【美】嚴歌苓著:《寄居者》爸黄,天津人民出版社,2016年4月版揭鳞。
字體有點小馆纳。
二、英國
1.【英】威廉·戈爾丁著汹桦,龔志成譯:《蠅王》,上海譯文出版社鉴裹,2006年8月版舞骆。
書的最后一頁寫著“2014.3.11凌晨00:48一讀完畢。小孩径荔,豬圈督禽,大人,相同总处”繁梗”這是近些年給我非常震撼的一本書,寫的太好了鹦马,揭露了兒童世界胧谈,看到了某些年代的影子。一群小孩發(fā)生在一個島上的故事荸频。
2.【英】格雷厄姆·格林著菱肖,傅惟慈譯:《權力與榮耀》,譯文出版社旭从,2012年4月版稳强。
簡單的情節(jié)场仲,但看完給我的感受確很強烈⊥艘撸“想到LY渠缕,我的一個朋友我們喜歡的是有缺點、有情感的人褒繁,真實有觸覺亦鳞。文字比較簡潔,慢澜汤,情節(jié)簡單蚜迅,最近看到基本小說都有這樣的感覺,沒有形容詞俊抵,只有簡練的名詞組合谁不。文字的結尾似一步電影,神父沒有死徽诲,還活著刹帕。或許另外一個神父谎替。一個片段偷溺,卻給人放心、希望钱贯。如果我真心的喜歡你挫掏,決定要娶你,那是因為我不僅喜歡你的優(yōu)點秩命,而且知道你的缺點尉共,∑瘢或許袄友,打動我的,正是這些任性霹菊、撒嬌帶有孩子氣的缺點剧蚣,一種稚心,童真旋廷。這樣一個周末鸠按,不想寫論文,看卷宗饶碘,只想啃面包一樣待诅,一本接一本看書。寫點東西熊镣,最好能運動卑雁,我需要活力募书,需要體內(nèi)的一股氣。只有這股氣在测蹲,才能有精力去談戀愛莹捡,去騎車,去做自己喜歡做的事情扣甲。如果這股氣不在了篮赢,我想會怨恨自己,去生自己的氣琉挖。2013.3.28上午启泣,周日,有太陽示辈×让#”一晃快七年了。感覺好些想法還是沒有變矾麻,是自己這些年停止生長了嗎纱耻?
3.【英】安東尼·伯吉斯著,王之光譯:《發(fā)條橙》险耀,譯林出版社弄喘,2016年8月版。
如果我們沒有自己獨立的感受和想法甩牺,即使做一個合法聽話的公民蘑志,跟一個機器人又有什么不同呢。
4.【英】喬治·奧威爾著贬派,榮如德譯:《動物農(nóng)場》卖漫,上海譯文出版社,2008年6月版赠群。
可以重讀的好書。
5.【英】毛姆著旱幼,張柏然查描、張增健、倪俊譯:《人生的枷鎖》柏卤,上海譯文出版社冬三,2011年5月版。
好久沒有看到這么厚的書了缘缚,52.7萬字勾笆。不知為什么,看到這本書就想到狄更斯的《霧都孤兒》桥滨。很喜歡他的《月亮和六便士》窝爪。
6.【英】毛姆著弛车,傅惟慈譯:《月亮和六便士》,上海譯文出版社蒲每,2009年10月版纷跛。
這本書有不同的版本。大家譯远剩。謝謝傅老先生慌随。
7.【英】簡·奧斯丁著惦银,孫致禮譯:《諾桑覺寺》《勸導》,譯林出版社唤崭,2009年1月版。
“2013年4月采采送之脖律⌒簧觯”時間過得真快。孫老師譯過奧斯丁的6本小說状您,哈代的《苔絲》勒叠,海明威的《永別了,武器》膏孟。
8.【英】多麗絲·萊辛著眯分,一蕾譯:《野草在歌唱》,譯林出版社柒桑,2013年2月版弊决。
9.【英】羅納德·A.諾克斯著,楊曉霞譯:《閘邊足跡》魁淳,新星出版社飘诗,2008年9月版。
10.【英】蕾秋·喬伊斯著界逛,黃妙瑜譯:《一個人的朝圣》昆稿,北京聯(lián)合出版公司,2013年8月版息拜。
11.【英】佩內(nèi)洛普·費茲杰拉德著溉潭,周偉紅譯:《早春》,新星出版社少欺,2010年3月版喳瓣。
想起她的《書店》。
12.【英】多蘿西·L·賽耶斯著赞别,陳羨譯:《殺人廣告》畏陕,上海譯文出版社,2015年1月版仿滔。
13.【英】道格拉斯·亞當斯著惠毁,姚向輝譯:《生命犹芹,宇宙以及一切》,上海譯文出版社仁讨,2013年1月版羽莺。
14.【英】安吉拉·卡特著,柴妞譯:《愛》洞豁,南京大學出版社盐固,2012年3月版。
15.【英】凱瑟琳·歐弗林著丈挟,路旦俊刁卜、馬新強譯:《失物》,上海文藝出版社曙咽。
16.【英】虹影著:《饑餓的女兒》蛔趴,中國婦女出版社,2008年10月版例朱。
17.【英】虹影著:《好兒女花》孝情,四川文藝出版社,2016年3月版洒嗤。
三箫荡、法國
1.【法】妙莉葉·芭貝里著,史妍渔隶、劉陽譯:《刺猬的優(yōu)雅》羔挡,南京大學出版社,2010年2月版间唉。
非常棒的小說绞灼,好吧,我承認是先買了這本書呈野,看了一少部分放在那里低矮。然后在外面看了這部電影。有時看了一本關于愛書人的小說被冒,就會感嘆军掂,其實我內(nèi)心也想寫一本這樣的小說。有時走在路上想姆打,不知自己寫的這本小說從什么時候開始,會發(fā)生什么肠虽,自己也會剛到好奇幔戏。
2.【法】戴思杰著,余中先譯:《巴爾扎克與小裁縫》税课,北京十月文藝出版社闲延,2016年10月版痊剖。
非常喜歡這本小說。作者出生在四川垒玲,這是作者根據(jù)自己下放農(nóng)村當知青的經(jīng)歷寫的陆馁,一本很干凈的書。天干凈合愈,身體干凈叮贩,還有對未知生活的向往。
3.【法】瑪格麗特·杜拉斯著佛析,王道乾譯:《廣場》益老,上海譯文出版社,2005年7月版寸莫。
王老師是一個我敬重的老師捺萌,久聞大名。這個版本是一個精裝版膘茎,拿在手里很舒服桃纯。
4.【法】帕特里克·莫迪亞諾著,黃曉敏譯:《八月的星期天》披坏,黃山書社态坦,2015年1月版。
“終于刮萌,他的目光和我的相遇了驮配。這是在尼斯城,崗白塔大街的盡頭着茸∽扯停”開篇的第一句。
5.【法】瑪麗·尼米埃著涮阔,韓一宇譯:《沉默女王》猜绣,湖南教育出版社,2007年10月版敬特。
6.【法】鮑里斯·維昂著掰邢,周國強譯:《歲月的泡沫》,譯林出版社伟阔,2015年7月版辣之。
7.【法】弗朗索瓦·威爾岡著,金龍格譯:《在我母親家的三天》皱炉,上海人民出版社怀估,2006年8月版。
27歲的作者偷偷寫了《莎樂美》,擔心有些女人會對號入座引起麻煩多搀,直到37年后才出版歧蕉。
四、日本
1.【日】是枝裕和康铭,【日】佐野晶著惯退,丹勇譯:《如父如子》,湖南文藝出版社从藤,2018年3月版催跪。
在去南京出差的火車上看完的,看到一些情節(jié)呛哟,放下書叠荠,努力控制眼睛,但還是有些留了下來扫责。似乎看到自己的影子榛鼎。或許這也是釋放吧鳖孤。
2.【日】三島由紀夫著者娱,唐月梅譯:《金閣寺》,上海譯文出版社苏揣,2014年4月版黄鳍。
今天我打開這本書,發(fā)現(xiàn)居然有一張金閣寺的紙張圖片平匈,可能是媳婦之前正好去過金閣寺帶回來的框沟。驚喜。
3.【日】伊藤計劃著增炭,鄒東來忍燥、朱春雨譯:《屠殺器官》,上海文藝出版社隙姿,2014年11月版梅垄。
新聞報道中的語言也能造成屠殺,就是這么神奇输玷。給我印象最深刻的是作者年僅34歲队丝,因肺癌于2009年去世。去世前兩年寫作本書欲鹏,也是他的處女作机久,獲得大獎,遺作《和諧》也獲得日大獎赔嚎,并獲得美“菲利浦膘盖。K.迪克獎。”這本書是2015年1月8日在杭州東火車站買的衔憨,當時讀完,對作者的早逝現(xiàn)在還深刻袄膏。
4.【日】安部公房著践图,于榮勝譯:《砂女》,華東師范大學出版社沉馆,2014年4月版码党。
可能需要細細的讀,急不來斥黑。情節(jié)推進的非常慢揖盘。
5.【日】村上春樹著,施小煒譯:《1Q84
BOOK1 4月~6月》锌奴,2010年5月版兽狭。
6.【日】村上春樹著,施小煒譯:《沒有色彩的多崎作何他的巡禮之年》鹿蜀,南海出版公司箕慧,2013年10月版。
7.【日】湊佳苗著茴恰,王玥譯:《為了N》颠焦,南海出版社,2012年4月版往枣。
8.【日】松本清張著伐庭,趙德遠譯:《砂器》,南海出版社分冈,2007年6月版圾另。
可能是字數(shù)太多的緣故,一直沒有看完丈秩。有時明明是大家盯捌,朋友也非常喜歡推薦,你買來就是沒有感覺蘑秽,以后什么時候會有感覺饺著,真說不準。比如三毛系列肠牲,別人都說好幼衰,我完全沒感覺。直到有一天在賓館培訓缀雳,翻開了一本讀了幾頁就停不下來渡嚣,后來幾乎一周一本,邊買邊讀,不到兩個月就把她的那個系列全看完了识椰,念念不忘绝葡,就好像出疹子一樣。過了那個階段就好了腹鹉。
9.【日】天童荒太著藏畅,柳俊帆譯:《繃帶俱樂部》,廣西師范大學出版社功咒,2009年12月版愉阎。
想過有一天,白天上班力奋,晚上打拳擊榜旦,哪怕打的臉腫了,真實的感受好過每天一樣的重復生活景殷〗δ兀或者組建一支搖滾樂隊,白天上班猿挚,晚上在一家熟悉的酒吧吶喊或靜默藕届。
10.【日】堀辰雄著,燁伊譯:《起風了》亭饵,新星出版社休偶,2013年10月版。
當初聽說宮老爺子的《起風了》有了辜羊,但在國內(nèi)無法上映踏兜,就買了這本書。
期待這部動漫八秃。
11.【日】東野圭吾著碱妆,楊婉蘅譯:《悲劇人偶》,北京十月文藝出版社昔驱,2018年8月版疹尾。
東野圭吾的書喜歡一口氣看完,找個晚上骤肛,有時不經(jīng)意就到了凌晨纳本。就是想知道謎底。
五腋颠、其他
1.【捷克】米蘭·昆德拉著繁成,馬振騁譯:《慢》,上海譯文出版社淑玫,2011年1月版巾腕。
“于是面睛,需要引人注目,也就是需要從他人那里獲取對自身存在尊搬、自身價值的確認叁鉴,這是不正經(jīng)的典型敵人。(第178頁)”“正經(jīng)迫使我裝的對自己好像很有信息佛寿,這就必然是我陷入可笑的境地(第179頁)”亲茅。發(fā)現(xiàn)最后一頁寫有當時的感受」纷迹“一切都公開,宣揚茵肃∏怀ぃ或許,我們還是應該保有自己的秘密验残,應該讓一些東西停留在沉默和心靈的感應中捞附。沒有正經(jīng)話的小說,我也是自己不想裝逼的想法您没,因為自己從來不正經(jīng)鸟召,故沒有必要去裝“迸簦或許欧募,真實,本身就是一種有力量的表現(xiàn)仆抵。2011.11.2一讀于舟山法庭跟继。”不正經(jīng)镣丑,也是王朔小說最大的亮點舔糖。馬振騁老師譯過《小王子》怪不得這個名字好熟悉。
2.【捷克】米蘭·昆德拉著莺匠,許鈞譯:《無知》金吗,上海譯文出版社,2004年8月版趣竣。
昆德拉的小說挺好看的摇庙。用普通的句子解構一些看似神圣的東西。
3.【俄羅斯】尤金·扎米亞金著遥缕,殷杲譯:《我們》跟匆,漓江出版社,2013年2月通砍。
4.【南非】J.M.庫切著玛臂,張沖譯:《恥》烤蜕,譯林出版社,2013年2月版迹冤。
“沒怎么看懂讽营。語言本身比較舒服。老人的情欲泡徙。男人的情欲橱鹏。女人的情欲。上帝的情欲堪藐±蚶迹‘我喜歡把我的寫作意圖隱藏起來,而要創(chuàng)造一種情景礁竞,讓受眾自己去深思糖荒,去做道德思考或自己下結論∧N妫’這家伙太狡猾了捶朵。我不能因為父親是個強奸者而放棄了孩子】衲校可父親是孩子的一部分综看,接受孩子,能接受父親嗎岖食?可孩子有罪嗎红碑?看來還真是一個兩難選擇。上面是道德的思維方式泡垃,如果換成一個具有不同個性句喷,持有不同信念的人,或許有不同的結論兔毙。所以唾琼,有統(tǒng)一的答案嗎?2013年7月7日19:25一讀完畢澎剥。費姐夫婦游玩之锡溯。”
5.【德】赫爾曼·黑塞著哑姚,趙登榮祭饭、倪誠恩譯:《荒原狼》,譯文出版社叙量,2011年5月版倡蝙。
6.【塞拉利昂】伊斯梅爾·比亞著,于海江譯:《長路漫漫:一個童兵的回憶》绞佩,上海譯文出版社寺鸥,2010年10月版猪钮。
第一次看到童兵的真實經(jīng)歷,在一個生命隨時可能被奪走的地方胆建,我不知道活著是一種什么樣的感受烤低。
7.【土耳其】奧爾罕·帕慕克著,沈志興譯:《我的名字叫紅》笆载,上海人民出版社扑馁,2016年1月版。
8.【荷蘭】柯麗·鄧·波姆著凉驻,周天和譯:《密室》腻要,新世界出版社,2010年1月出版涝登。
記錄納粹集中營的苦難雄家。
9.【比利時】阿梅麗·諾冬著,胡小躍譯:《冬之旅》缀拭,人民文學出版社,2011年7月版填帽。
10.【以色列】沃爾夫崗·卡佛崗著蛛淋,【美】董經(jīng)絢譯:《重慶往事》,陜西人民出版社篡腌,2014年3月版褐荷。
這是一個猶太難民在重慶的回憶錄。
11.【澳】布魯克·戴維斯著嘹悼,林詩祺譯:《失物招領》叛甫,中信出版集團,2018年3月版杨伙。
12.【奧地利】沃爾夫·哈斯著其监,鄭霞譯:《死者復活》,新星出版社限匣,2008年1月版抖苦。
扉頁寫著“2014.12.24平安夜購于新華書店(天一)∶姿溃”
13.【韓】梁宇晳著锌历,仇軒、屈莉譯:《辯護人》峦筒,重慶出版社究西,2015年2月版。
“2015年大年初一(2月19日晚一讀完畢)物喷,小說如同劇本卤材,情節(jié)強遮斥,但似乎少了一點血和肉∩滩玻”
14.【瑞典】弗雷德里克·巴克曼著伏伐,孟匯一譯:《外婆的道歉信》,天津人民出版社晕拆,2017年5月版藐翎。
翻到最后一頁發(fā)現(xiàn)出品人是路金波,感覺有點眼熟实幕,百度了下吝镣,原來是果麥文化傳媒公司的創(chuàng)始人,謝謝昆庇。
15.【瑞典】弗雷德里克·巴克曼著末贾,寧蒙譯:《一個叫歐維的男人決定去死》,四川文藝出版社整吆,2017年6月版拱撵。
(待續(xù))
橙爸整理于2020年2月29日晚上