吉他在這部動畫短片里是個背景道具一睁,不過背景音樂的Se Io M'aceoigo 的小品是我彈的赚窃。
Se io m'accorgo 是流行的塞戈維亞選編的“文藝復興時期六首魯特小品” 中的第五首。作于十五世紀抖单,作者不詳萎攒。曲名是意大利文,意思可以是“如果我知道 If I am aware” 或是“如果我看到 If I see it”
有人說這是當時流行的歌謠的前半句矛绘。
““If I become aware, my darling, of another lover”.”
“如果我知道耍休,我親愛的,還有另一個情人... ..."
(兩種可能货矮,小伙子對姑娘發(fā)誓羊精,或是因沒有安全感而擔心?)
不由聯(lián)想起同樣是文藝復興時期的“看守牛變奏曲”這樣的曲名囚玫,據(jù)說也是來自當時的歌謠,出自詩人?Crtistóbal de Castillejo (1494-1550) 的一首詩园匹,記錄了當時鄉(xiāng)間小伙和姑娘間的對話:
Guárdame las vacas,
carillo, y besarte he;
si no, bésame tú a mí,
que yo te las guardaré.
譯作英文和中文分別是
“I prithee keep my kine for me, ? “請幫我看守牛
“Carillo, wilt thou? Tell.” Carillo, 行還是不行,說嘛”
“First let me have a kiss of thee, ? ? ? ? “先讓我親你一下劫灶,
And I will keep them well.”然后我?guī)湍愫煤每磁!掖桦!薄?】
原本本昏、質(zhì)樸的情感最動人,想起的詩經(jīng)里的國風枪汪、南北朝的樂府詩涌穆,這些民間采集的歌謠也往往以第一句來冠名。
【1】 引自/www.classicalguitardelcamp.com的論壇
https://www.classicalguitardelcamp.com/viewtopic.php?t=35990&start=15