感覺沒有上次好,這詞太雷人……
原著:巴黎圣母院
卡西:
美
她是這個詞獨一的化身
而我的丑陋卑微可恨
她翩翩起舞的身姿迷了多少人
是來自天國的精靈入了凡塵
用一滴眼淚來報一滴水的恩
皸裂的雙手捧起純白的魂
誰塘匣,不愿意為她赴湯蹈火跋山涉水毅桃?
可我只有三分像人七分是鬼
噢钧舌,大瑪麗尿褪,請幫我一回
為她唱響永恒的美
克洛德:
美
似有似無的身影在夢間迂回
不甘心再合上牢籠的窗扉
地下的藤蔓勾住我雙腿
目光停留在那廣場歌舞紛飛
她是不是來自地獄的鬼魅徐伐?
比渴慕已久的榮耀之光還要明媚
她,一手摧毀一手放縱我的罪
身后是萬丈深淵已無路可退
哦女嘲,艾斯美拉達畜份,求你聽一回
愛你的我已經(jīng)變成了惡靈鬼魅
隊長:
美
你像一盤野菜帶著新鮮的口味
有誰不想在夜里品嘗你的美
飄逸的秀發(fā)和肌膚一樣黝黑
豐滿的雙唇散發(fā)清新的香味
小百合啊我的摯愛
請你原諒我這一回
誰?能錯過這吉普賽女人的婀娜嫵媚
就像一個醉漢拋棄他心愛的酒水
哦小百合欣尼,我不是不忠的男人
是那吉普賽姑娘勾走我心魂
吉普賽裙帶飄進我的心扉
誰去管亞當夏娃是否有罪漂坏?
她,舉手投足之間千嬌百媚
前方是地獄也愿一起墜毀
魔王啊拿走我的靈魂吧
只要讓我的手穿過艾斯美拉達的秀發(fā)