作者:Max Ehrmann
Go placidly amid the noise and the haste, and remember what peace there may be in silence. As far as possible, without surrender, be on good terms with all persons.
在嘈雜和慌亂中平靜前行胡嘿,記住和平也許就存在于寂靜之中诚纸。不卑不亢茂蚓,和所有人保持良好關(guān)系。
Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even to the dull and the ignorant; they too have their story.
平和清晰地說出你的真實想法垄开,同時也傾聽他人,盡管會平淡枯燥溉躲,可他們也有自己的故事。
Avoid loud and aggressive persons; they are vexatious to the spirit. If you compare yourself with others, you may become vain or bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.
躲開那些招搖和咄咄逼人的人們锻梳,他們會使你的精神痛苦箭券。如果你將自己與他人相比,那將是苦澀空白一片疑枯,因為總會有比你偉大或是比你渺小之人辩块。
Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble; it is a real possession in the changing fortunes of time.
只享受你自己的成就和計劃吧。專注于你自己的前途神汹,但保持謙卑庆捺;這是多變的命運旅途上的必經(jīng)之路。
Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery. But let this not blind you to what virtue there is; many persons strive for high ideals, and everywhere life is full of heroism.
在商務(wù)活動中多加小心屁魏,因這世界充滿了陷阱滔以。不過別讓它蒙蔽了你,忘記了美德所在氓拼,許多人為了崇高的理想而奮斗你画,生命中處處充滿了英雄的行為抵碟。
Be yourself. Especially do not feign affection. Neither be cynical about love; for in the face of all aridity and disenchantment it is as perennial as the grass.
做你自己。特別是坏匪,不要假裝愛拟逮。也不要對愛不屑一顧。因為在貧瘠和令人失望的表面之下适滓,愛如野草生長綿綿不絕敦迄。
Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.
聽取歲月的友好忠告,向青春優(yōu)雅地投降凭迹。
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with dark imaginings. Many fears are born of fatigue and loneliness.
心靈有著防護突遭不幸的力量罚屋。不要為你自己的陰暗想象而苦惱,許多恐懼是源于疲勞和寂寞嗅绸。
Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. You are a child of the universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
在有益的戒律之下脾猛,善待你自己。你是宇宙的孩子鱼鸠,就像樹木和星辰猛拴。你有權(quán)在此。
And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should. Therefore be at peace with God, whatever you conceive Him to be.
不管你是不是清楚蚀狰,宇宙總是敞開得明明白白愉昆。和上帝保持和平,不管你是否相信麻蹋。
And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life, keep peace in your soul.
不論你多么勞心勞力撼唾,在生命的混亂嘈雜中與你的靈魂保持和平。
With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world. Be cheerful. Strive to be happy.
盡管有欺騙哥蔚,苦悶,和破碎的夢蛛蒙,這仍然是一個美麗的世界糙箍。保持愉快。為快樂而奮斗牵祟。
轉(zhuǎn)自為你讀英語美文深夯,聽了之后,內(nèi)心很觸動诺苹。
保持愉悅咕晋,為快樂而奮斗