原文句子:天下皆知美之為美群嗤,斯惡已;皆知善之為善携栋,斯不善已砚著。
古文今譯:天下都知道美之所以為美,丑的觀念也就產(chǎn)生了茅撞;都知道善之所以為善帆卓,不善的觀念也就產(chǎn)生了。
我的理解:天下人都知道什么才是美米丘、什么才是善剑令,那丑和惡也就產(chǎn)生了。不知道什么是丑拄查、是惡吁津,怎么判斷這個事物是美、是善堕扶。
比如碍脏,天下人都知道保護環(huán)境不受污染是好事、是善事稍算,那說明環(huán)境一定已經(jīng)遭到了很大的污染和破壞典尾。
所以,有美就有丑糊探,有善就有惡钾埂,反之也是如此,這說明一切事物及其稱謂侧到、概念與價值判斷勃教,都是在對待的關(guān)系中產(chǎn)生的。而對待的關(guān)系是經(jīng)常變動著的匠抗,因此一切事物及其稱謂故源、概念與價值判斷,亦在不斷地變動中汞贸。
......(待更新)