佳? 人? 無? 故? 夢? 托? 情
寄? 語? 風(fēng)? 中? 亂? 念? 盈
司? 馬? 長? 歌? 思? 醉? 酒
文? 君? 輕? 嘆? 黯? 凋? 零
宓? 妃? 余? 枕? 幽? 香? 盡
子? 建? 懷? 才? 落? 魄? 行
黃? 葉? 依? 依? 歸? 厚? 土
驚? 波? 入? 海? 覓? 安? 寧
譯文:
平靜已久,忽有佳人入夢直颅;醒來我寄語夜風(fēng),亂念叢生功偿。不禁想起相如賣衾求醉抱得美人歸的故事;可人心易變共耍,若非《白頭吟》吨瞎,文君也只得黯然凋零痹兜。還有曹植甄妃之情颤诀,遺枕終有散盡余香的時候啊,縱然子建占盡天下之才又能如何崖叫?世間如此無奈,黃葉依依屈暗,終究魂歸大地脂男;澎湃心潮养叛,何時歸海沉寧宰翅?我佇立良久,無言長嘆汁讼,只好把思念寄托在下一次的夢里肮之。