19.10 子夏曰:“君子信而后勞其民疮装;未信缘琅,則以為厲己也,信而后諫廓推;未信胯杭,則以為謗己也∈苌叮”
此處的君子是指有其位的人做个,特指當(dāng)政者鸽心。厲,折磨居暖、虐待顽频。
子夏說(shuō):“君子必須在取得信任之后才去動(dòng)員百姓勞動(dòng),否則百姓就會(huì)以為是在虐待他們太闺。要先取得信任糯景,然后才去規(guī)勸;否則省骂,(君主)就會(huì)以為你在誹謗他蟀淮。”
《史記·仲尼弟子列傳》記載钞澳,“孔子既沒(méi)怠惶,子夏居西河教授,為魏文侯師轧粟〔咧危”這段話是子夏對(duì)其已在位或即將從政的弟子的勸戒與教導(dǎo)。
未信而諫兰吟,圣人不與通惫。交淺言深,君子所戒混蔼。誠(chéng)信是人與人之間交往的最好媒介履腋。人無(wú)信不立,人與人之間無(wú)信同樣不立惭嚣。人際交往府树,沒(méi)有互相的信任,就不可能有深層次的溝通料按,沒(méi)有真誠(chéng)的思想溝通奄侠,言辭就宜當(dāng)謹(jǐn)慎,以免引起誤解载矿。由于誤解而造成的成見垄潮,對(duì)人的傷害是非常深刻而難以消除的,對(duì)事業(yè)闷盔、前途的影響也是非常嚴(yán)重的弯洗。我們無(wú)法改變他人,只有從改變自己做起逢勾,用實(shí)際行動(dòng)去贏得別人的信任牡整。還可參見第17.6章——信則人任焉。