李清照的詞描滔,隨著她的人生,喜怒哀樂盡在其中踪古。留于后世的含长,反而是中晚期的作品居多,于是伏穆,學(xué)習(xí)她的詩(shī)詞拘泞,幾乎一直沉在海底。偶爾才得喘息枕扫。這首《減字木蘭花·賣花擔(dān)上》陪腌,也是為數(shù)不多的可以讓人不缺氧,暢快淋漓的一首作品。
《減字木蘭花·賣花擔(dān)上》
[宋]李清照
賣花擔(dān)上诗鸭。買得一枝春欲放染簇。淚染輕勻。猶帶彤霞曉露痕强岸。
怕郎猜道锻弓。奴面不如花面好。云鬢斜簪蝌箍。徒要教郎比并看青灼。
我的理解和翻譯:
在賣花的擔(dān)上,買了一枝春天里將要綻放的花骨朵兒妓盲。眼淚濕了脂粉杂拨,用手輕輕涂勻了。卻仍然像帶著晚霞和朝露的痕跡一般悯衬。
怕他猜到我哭過弹沽。我的面容不如花朵的好看。于是甚亭,將花朵斜插在云鬢贷币,但要讓他比一比看一看。(是我花容月貌亏狰,還是那花朵更好看?)
當(dāng)我翻譯完這首詞偶摔,再看百度搜出來的結(jié)果暇唾,其中幾句,有些大相徑庭辰斋。然而策州,我卻不愿隨波逐流。因?yàn)槲依斫獾囊馑脊蹋褪沁@般够挂。
女詞人去逛街,看到有賣花的藕夫,于是買了一朵含苞待放的花朵孽糖,高興的拿回了家。卻不知為何毅贮,傷心流淚办悟,弄濕了臉上的脂粉,于是用手涂抹一番滩褥,生怕他看出來病蛉,
但是,照照鏡子,看起來臉上還是像掛著露珠兒一般铺然。怕他猜出來我哭過俗孝,會(huì)覺得我的面容不如花朵的好看,干脆把花朵簪在云鬢上魄健,讓他比比看赋铝,是花朵好看,還是我好看诀艰!
無論是如何翻譯柬甥,為何感覺,這好像是在暗喻其垄,詞中的男主人公在外有人了苛蒲,并且買回了家。所以绿满,惹得女主人公眼淚汪汪臂外,又怕郎看到自己哭完后的樣子不好看,于是喇颁,用手抹勻脂粉漏健。然而,沒用橘霎,依然看得出來蔫浆。還將花朵別在頭發(fā)上,讓郎看看姐叁,到底是“家花”好看瓦盛,還是那朵“野花”好看?
這首詞外潜,充滿著生活樂趣原环,寫的十分有趣,敘事詞一般处窥。還有些憤憤不平嘱吗。我怎么就不如那朵“花”好看了,不信滔驾,你比比看谒麦。這首詞應(yīng)該是女詞人年輕時(shí)候?qū)懙摹3錆M了活潑嵌灰,可愛弄匕。
雖有淚,卻讓人愁不起來沽瞭,只想笑迁匠。因?yàn)榕~人太有趣!
聲明:本文系作者文瀾珊原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處城丧!
圖片源自網(wǎng)絡(luò)延曙,如有不妥,請(qǐng)聯(lián)系刪除亡哄。